悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第五卷-下坡路(17)


隨後她看見芳汀把她的光頭轉過來向著她.
芳汀一夜工夫老了十歲.
耶穌!瑪格麗特說,您出了什麼事,芳汀?
沒有什麼,芳汀回答說.這樣正好.我的孩子不會死了,那種病,嚇壞我了,現在她有救了.我也放了心.
她一面說,一面指著桌子,把那兩個發亮的拿破崙指給那老姑娘看.
呀,耶穌上帝!瑪格麗特說,這是一筆橫財呵!您從什麼地方找到這些金路易的?
我弄到手了.芳汀回答.
同時她微笑著.那支燭正照著她的面孔.那是一種血跡模糊的笑容.一條紅口涎掛在她的嘴角上,嘴裡一個黑窟窿.
那兩顆牙被拔掉了.
她把那四十法郎寄到孟費去了.
那卻是德納第夫婦謀財的騙局,珂賽特並沒有害病.
芳汀把她的鏡子丟到窗子外面.她早已放棄了二樓上的那間小屋子,搬到房頂下的一間用木閂拴著的破樓里去了;有許多房頂下的屋子,頂和地板相交成斜角,並且時時會撞你的頭,她的房間便是那樣的一間.貧苦人要走到他屋子的盡頭,正如他要走到生命的盡頭,都非逐漸彎腰不可.她沒有床了,只留下一塊破布,那便是她的被,地上一條草荐,一把破麥秸椅.她從前養的那棵小玫瑰花,已在屋角里枯萎了,沒有人再想到它.在另一屋角里,有個用來盛水的奶油缽,冬天水結了冰,層層冰圈標誌著高低的水面,放在那裡已經很久了.她早已不怕人恥笑,現在連修飾的心思也沒有了.最後的表現,是她常戴著骯髒的小帽上街.也許是沒有時間,也許是不經意,她不再縫補她的衣衫了.襪跟破了便拉到鞋子裡去,越破便越拉.這可以從那些垂直的折皺上看出來.她用許多一觸即裂的零碎竹布拼在她那件破舊的汗衫上.她的債主們和她吵鬧不休,使她沒有片刻的休息.她在街上時常碰見他們,在她的樓梯上又會時常碰見他們.她常常整夜哭,整夜地想,她的眼睛亮得出奇.並且覺得在左肩胛骨上方的肩膀時常作痛.她時時咳嗽.她恨透了馬德蘭伯伯,但是不出怨言.她每天縫十七個鐘頭,但是一個以賤值包攬女囚工作的包工,忽然壓低了工資,於是工作不固定女工的每日工資也減到了九個蘇.十七個鐘頭的工作每天九個蘇!她的債主們的狠心更是變本加厲.那個幾乎把全部家具拿走了的舊貨商人不停地向她說:幾時付我錢,jian6*貨?人家究竟要她怎么樣,慈悲的上帝?她覺得自己已無路可走,於是在她心裡便起了一種困獸的心情.正當這時,德納第又有信給她,說他等了許久,已是仁至義盡了,他立刻要一百法郎,否則他就把那小珂賽特攆出去,她大病以後,剛剛復原,他們管不了天有多冷,路有多遠,也只好讓她去,假使她願意,死在路邊就是了.一百法郎!芳汀想道,但是哪裡有每天賺五個法郎的機會呢?
管ta6*6*的!她說,全賣了吧.
那苦命人作了公娼.
悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第五卷-下坡路(17)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第五卷-下坡路(17)_悲慘世界原文_文學 世界名著