悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第二卷-沉淪(2)


那主人聽見門開了,又來了一個新客人,兩隻眼睛仍望著爐子,也不抬頭,他說:
先生要什麼?
吃和睡.那人說.
再容易也沒有,主人回答說.這時,他轉過頭,目光射在旅客身上,又接著說:......要付錢的呀.
那人從他布衫的袋裡掏出一隻大錢包,回答說:
我有錢.
好,我就來伺候您.主人說.
那人把錢包塞回衣袋裡,取下行囊,放在門邊的地上,手裡仍拿著木棍,去坐在火旁邊的一張矮凳上.迪涅在山區,十月的夜晚是寒冷的.
但是,旅舍主人去了又來,來了又去,總在打量這位旅客.
馬上有東西吃嗎?那人問.
得稍微等一會兒.旅舍主人說.
這時,新來的客人正轉過背去烘火,那位象煞有介事的旅舍主人從衣袋裡抽出一支鉛筆,又從丟在窗台旁小桌子上的那張舊報紙上扯下一角.他在那白報紙邊上寫了一兩行字,又把這張破紙折好,並不封,交給一個好象是他的廚役又同時是他的跑腿的小廝.旅舍主人還在那小夥計耳邊說了一句話,小夥計便朝著市政廳的方向跑去了.
那旅客一點也沒有看見這些經過.
他又問了一次:
馬上有東西吃嗎?
還得等一會兒.旅舍主人說.
那孩子回來了.他帶回了那張紙.主人急忙把它打開,好象一個等候回音的人,他仿佛細心地讀了一遍,隨後又點頭,想了想.他終於朝著那心神似乎不大安定的旅客走上一步.
先生,他說,我不能接待您.
那個人從他的坐位上半挺著身子.
怎么!您恐怕我不付錢嗎?您要不要我先會賬?我有錢呢,我告訴您.
不是為那個.
那么是為什麼?
您有錢......
有.那人說.
但是我,主人說,我沒有房間.
那人和顏悅色地說:把我安頓在馬房裡就是了.
我不能.
為什麼?
那些馬把所有的地方都占了.
那么,那人又說,閣樓上面的一個角落也可以.一捆草就夠了.我們吃了飯再看吧.
我不能開飯給您吃.
那個外來人對這種有分寸而又堅硬的表示感到嚴重了,他站立起來.
悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第二卷-沉淪(2)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第二卷-沉淪(2)_悲慘世界原文_文學 世界名著