沉船-第42章

在漢娜麗妮的事件發展到最嚴重的階段以前,安那達先生的身體實際是非常好的,但他卻經常要服用西醫和本國醫生給他開下的許多莫名其妙的騙人的藥方.但自那以後,他對吃藥就完全沒有興趣了.當他肉體上的病痛只完全是從他的想像中產生出來的時候,他覺得這種病痛正是他家很好的一種談話資料;而現在,他的健康情況真正受到了影響,他反倒從來也不談起此事了.
安那達由於過度疲勞躺在一張椅子上睡著了.漢娜麗妮聽到卓健德拉上樓梯的腳步聲,就放下手中的針線活,匆忙地跑到門口去,預備告訴她哥哥不要打擾了父親的睡眠.但完全出她的意料之外,她看到他竟把納里納克夏領到家裡來了!她立刻預備躲到另一個房間裡去,但卓健德拉卻止住了她.
漢娜!他叫住她說,我把納里納克夏先生請到我們家來了.讓我來給你們介紹介紹.
納里納克夏走近她的身邊向她深深鞠了一躬,他雖然並沒有抬頭看漢娜一眼,但她卻痴痴地站在那裡不知如何是好了.
這時安那達先生正好已經醒來,在叫喚他的女兒.漢娜於是又回到屋裡去低聲告訴他納里納克夏先生來了.
卓健德拉把客人一領進屋子裡來,安那達先生立刻就忙著站起來迎接.
蒙你大駕光臨,他大聲叫著說,我們真感到萬分榮幸.漢娜,親愛的,不要走開,就在這裡坐坐吧.納里納克夏先生,這是我的女兒漢娜.她和我前天曾去聽過你的演講,我們真覺得你講得太好了.你的話裡面有一點......就是關於我們已經真正得到的東西決不會失去以及沒有完全得到的東西實際就是一種損失,那一點......在我聽來真是一個極偉大的真理.你說不是嗎,漢娜?這一點我們必須在失去一樣屬我們所有的東西的時候,才能真正體會到.那時我們才知道那東西是否真正屬於我們所有.我現在對你有一個請求,納里納克夏先生.如果你能夠常上我們家來談談,我們將認為那對我們是一種莫大的恩惠.平常我們是很少出門的.你無論什麼時候來都一定可以在這間屋子裡找到我的女兒和我.
納里納克夏在回答之前,先抬頭對漢娜麗妮的神情緊張的臉看了一眼:
在講台上我用了許多生僻的字,我想您也許會覺得我是在那裡裝模作樣.冒充學者.其實,不過是因為那些學生一定逼著我去作一次演講......我一向遇到有人因什麼事對我強求,我總覺得很難拒絕......我想這樣一來準可以使他們以後不會再對我提出這種要求了!那些青年人已毫不隱諱地表示,我所講的話有十分之三他們都完全不懂.你也在那裡的,卓健先生,你不要以為,看到你不時對你的表祈救的那種眼神,我能夠完全無動於衷!
你用不著拿我當回事,卓健德拉說,如果我不能理解你的講演,那是我自己的智力有問題.
安那達:而且事實上,卓健,有許多問題是只有達到某種年歲的人才能理解的.
納里納克夏:是的,更有某種年歲的人,他根本不需要了解一切事情.

上一篇:沉船-第41章
下一篇:沉船-第43章
目錄:沉船
沉船-第42章_沉船原文_文學 世界名著0
沉船-第42章_沉船原文_文學 世界名著