沉船-第40章

阿克謝一走,卓健德拉就跑上樓去.他在起坐間裡看到安那達先生和漢娜麗妮正坐在一起閒談.安那達一見到他兒子;多少顯得有點不好意思.他很後悔剛才在茶桌邊一時控制不住自己,對他發了一陣脾氣;因此他這時反以異乎尋常的親切態度招呼著卓健德拉.
來吧,卓健德拉,來坐下,孩子!
你聽我說,爹,卓健德拉說,你和漢娜麗妮好像總也不預備出門了.成天呆在家裡對你們是不會有什麼好處的.
是啊,是啊,安那達回答說,我們一向就不大出門.現在要找個什麼理由把漢娜麗妮帶出去那可更不容易了.
得啦,爹,漢娜麗妮插嘴說,你可不能盡怪我.你知道,不管你們要到什麼地方去我總願意奉陪.
他們的主意其實很不合她的口味,但這女孩子現在只急於要向他們表示,她決不會因為內心的悲傷就準備從此守在屋子裡不出門了.她要讓他們相信她對外界的一切都極有興趣.
吶,爹,卓健德拉說,明天有一個演講會;你最好帶漢娜去聽聽.
安那達知道漢娜麗妮一向就非常討厭熱鬧的民眾集會,他因此先不回答,卻轉過頭去看他女兒的臉色.
演講會!她勉強裝出極感興趣的樣子大聲說,主講的人是誰?
卓健德拉:納里納克夏大夫.
安那達:納里納克夏!
卓健德拉:他是一個非常出色的演說家,而且他有一段非常令人敬佩的歷史.那一種克己的態度!那一種熱忱!這種人真是在一百萬人中也難得遇到一個,而其實僅在兩個鐘頭以前,卓健德拉除開模模糊糊地聽到一些傳聞之外,對納里納克夏的事根本一無所知!
好啊,爹,漢娜麗妮表示非常高興的樣子說,我們一定得去聽聽這位大賢人的演講.
漢娜麗妮極表熱心的那副神情,安那達實在並不相信;但他也仍感到某種安慰.就讓漢娜麗妮心裡並不樂意而是完全出於勉強,只要她肯常出去和外界接觸,和其他的女孩子們來往,也一定能使她儘快恢復常態.常和跟自己年歲相近的人來往無疑是醫治心病的最好的辦法.
好吧,他對卓健德拉說,你明天把我們帶到會場上去,還要別讓我們去得太晚了;現在你且就你所知道的說說納里納克夏的情況.講到他的事,許多人的說法很不一樣.
卓健德拉於是開始長篇大論地責罵某些專愛造謠生事的人.
那些過激的宗教家,他說,相信在他們出生的時候上天就給他們一種權利,讓他們可以隨便誹謗和污衊同教的人.沒有誰比這些吃教飯的人更為殘酷無情,更為惡毒的了!卓健德拉簡直越說越氣了.
我完全同意,我完全同意,安那達連連點頭說,經常談論別人的短處只會使一個人心胸狹窄,使一個人變得非常多疑,非常無聊.

上一篇:沉船-第39章
下一篇:沉船-第41章
目錄:沉船
沉船-第40章_沉船原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

沉船-第40章_沉船原文_文學 世界名著