第六病室-16(2)


以前發生的事,我們就不要再提了,米哈依爾.阿威良內奇大為感動,緊緊地握著他的手,嘆口氣說.誰再提舊事,就叫誰的眼睛瞎掉.留巴甫金!他忽然大叫一聲,聲音那么響,嚇得所有的郵務人員和顧客都打了個冷戰.端一把椅子來.你等一下!他對一個農婦嚷道,她正把手伸進鐵格子裡來,遞給他一封掛號信.難道你沒看見我在忙著?我們不去回想舊事了,他繼續溫柔地對安德烈.葉菲梅奇說.我懇求您,坐下來吧,我親愛的.
他沉默了一忽兒,摩挲自己的膝頭,然後說道:
我心裡一點也沒生您的氣.害病可不是鬧著玩的,我明白.昨天您發了病,把我和大夫嚇壞了,事後關於您我們談了很久.我親愛的,為什麼您不肯認真地治一治您的病呢?難道可以這樣嗎?原諒我出於友情坦誠相告,米哈依爾.阿威良內奇小聲說,您生活在極其不利的環境裡:地方狹小,不乾不淨,沒人照料,沒錢治病.......我親愛的朋友,我和大夫一起熱誠地要求您,請您聽從我們的勸告:到醫院裡去躺著養病吧!那兒又有衛生的食物,又有照應,又能治病.葉甫根尼.費多雷奇,我們背地裡說一句,雖然是個粗俗的人,不過精通醫道,對他倒是可以充分信賴的.他已經向我保證過,說他會給您治病的.
安德烈.葉菲梅奇被真誠的關懷和忽然在郵政局長臉上閃光的淚水感動了.
尊敬的朋友,您不要相信那些話!他把手按在胸口上,小聲說.不要相信那些話!這都是騙人!我的病只不過是這么一回事:二十年來我在全城只找到一個有頭腦的人,而他卻是個瘋子.我根本沒有生什麼病,無非是落在一個魔圈裡,出不來了.我反正無所謂,我準備承擔一切.
到醫院裡去躺著養病吧,我親愛的.
我無所謂,哪怕到深淵裡去也沒關係.
請您保證,好朋友,您處處都聽葉甫根尼.費多雷奇的安排.
好吧,我保證就是.不過我要再說一遍,尊敬的朋友,我落進了一個魔圈裡.現在一切,甚至我的朋友們的真誠的關懷,也只能引導到同一種下場:我的滅亡.我正在走向滅亡,而且我有勇氣承認這一點.
好朋友,您會復原的.
何必再說這種話呢,安德烈.葉菲梅奇氣忿地說.很少人不在一生的結尾經受到我現在經受到的這種情況.臨到人家對您說您的腎臟不好,心房擴大,而您開始治病,或者人家說您是瘋子或者罪犯,總之臨到人家忽然注意您,那您就該知道您落進了一個魔圈裡,再也出不來了.您極力要逃出來,結果卻陷得越發深了.您就聽天由命吧,因為任何人力都已經無法挽救您了.我覺得就是這樣.
這當兒鐵格子那邊擠滿了顧客.安德烈.葉菲梅奇不願意礙人家的事,就站起來,開始告辭.米哈依爾.阿威良內奇再一次取得安德烈.葉菲梅奇的諾言,然後把他送到大門口.
上一篇:第六病室-15
下一篇:第六病室-17
目錄:第六病室
第六病室-16(2)_第六病室原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

第六病室-16(2)_第六病室原文_文學 世界名著