鋼鐵是怎樣煉成的(下)-第二部-第七章(6)


柯察金同志,咱們說過,您臨走之前要同我父親見一面,您還記得嗎?我已經把您的病情詳細地告訴他了.我很想讓他給您檢查一下.今天晚上就可以.
保爾立即同意了.
當天晚上,巴扎諾娃把保爾領到她父親寬敞的工作室里.
這位著名的外科專家給保爾做了詳細檢查.巴扎諾娃也在場,她從醫院拿來了愛克斯光片和全部化驗單.談話中間,她父親用拉丁語說了很長一段話,她聽了之後,臉色頓時變得煞白,這不能不引起保爾的注意.他盯著教授那禿頂的大腦袋,想從他敏銳的目光中看出點什麼來,但是巴扎諾夫教授不露聲色,無法捉摸.
等保爾穿好衣服,巴扎諾夫客氣地向他告別;他要去參加一個會議,囑咐女兒把檢查結果告訴保爾.
在巴扎諾娃那間陳設雅致的房間裡,保爾靠在沙發上,等待她開口.但是她不知道從哪裡說起,說些什麼;她感到很為難.父親告訴她,保爾體內的致命炎症正在發展,醫學現在還無法控制.教授反對再做任何外科手術,他說:這個年輕人面臨著癱瘓的悲劇,我們卻沒有能力防止它.
作為保爾的醫生和朋友,巴扎諾娃覺得不能把這一切都和盤托出.她只是用謹慎的措詞向他透露了一小部分真情.
柯察金同志,我相信,葉夫帕托里亞的泥療一定會使您的病出現轉機.秋天您就可以工作了.
但是她說這些話的時候,忘記了有一對敏銳的眼睛一直在注視著她.
從您的話里,確切些說,是從您沒明說的話里,我已經完全明白了我的病情的嚴重性.您該記得,我請求過您永遠要對我實話實說.什麼事情都不要瞞著我,我聽了不會暈倒,也不會抹脖子.可是我非常想知道,我今後會怎么樣.保爾說.
巴扎諾娃說了句笑話,把話岔開了.
這天晚上,保爾到底還是沒有了解到真實情況,不知道他的明天將會怎樣.臨分手的時候,巴扎諾娃輕聲叮嚀他:
柯察金同志,別忘記我對您的友情.您生活里什麼情況都可能發生.如果您需要我的幫助,或者希望我出個主意,您就來信.我一定盡全力幫助您.
她從視窗看著他那穿皮外套的高大身軀,吃力地拄著手杖,從大門口向一輛出租的輕便馬車走去.
又到了葉夫帕托里亞.又是南方的炎熱和曬得黝黑的.戴繡金小圓帽的.高聲喧嚷的人群.小汽車用十分鐘的時間就把旅客送到邁納克療養院,這是一座用石灰石砌成的二層樓房.
值班醫生把新來的人領到各個房間.
同志,您是哪個單位介紹來的?他在十一號房間門口停了下來,問保爾.
烏克蘭gong6*6*黨(布)中央委員會.
那就請您住在這兒吧,跟埃勃涅同志一個房間.他是德國人,希望我們給他找一個俄國同伴.醫生解釋了一下,就去敲門.從房裡傳出一句外國腔的俄國話:
鋼鐵是怎樣煉成的(下)-第二部-第七章(6)_鋼鐵是怎樣煉成的原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

鋼鐵是怎樣煉成的(下)-第二部-第七章(6)_鋼鐵是怎樣煉成的原文_文學 世界名著