高龍巴-17(3)


胳膊上.
胳膊上!關係不大;那傢伙呢?
我看被我打中了.
布朗多拉奇奧跟著他的狗.向毗連的圍子跑去,探頭往牆那邊看了看.他依著牆頭,脫下了帽子.
向奧朗迪奇奧老爺致敬,他說.然後,他轉身向奧索神情莊嚴地敬個禮,說:此乃痛快利索之人.
他還活著?奧索呼吸困難地問.
噢!他恐怕活得不耐煩了,他傷心透了,您竟然在他眼裡放zi6*彈.聖母老祖宗,好大的槍眼!好槍,真的;多大的口徑!把腦漿都給打開花了!您說說,奧斯.安東,我開始聽到啪!啪!兩聲,我心想:見鬼!他們把我的中尉幹掉了.後來,我又聽到砰!砰!啊!我說,聽,英國槍說話了;他反擊了......嘿,布呂斯科,你到底要wo6*乾什麼?
狗把他帶到另一個圍子裡.
罪過!布朗多拉奇奧喊起來,大驚失色,一箭雙鵰!就這樣算了?喲!看得出火藥很貴嘛,您省著用呀.
出了什麼事了,看在上帝的份上?奧索問.
行了,別開玩笑了,中尉!您把野味扔到地上,您是要人家為您揀起來......今天,可有一個人要吃一樣怪味點心了!這就是巴里奇尼律師.肉鋪的新鮮肉,你要吧,有的是!現在,哪個鬼來傳種接代呀?
什麼!萬桑泰洛!也死了?
死不回頭了.為我等活人乾杯吧!跟您打交道就是好,您不讓他們受罪.過來看看萬桑泰洛吧.他還跪著,頭靠著牆.他好像在睡覺.這就叫做睡得死死的.可憐的鬼東西!
奧索驚恐萬狀掉過頭去.
你肯定他死了?
您好像桑皮埃羅.科索,他從來說一不二.你看看,喏......胸口上,左邊;得,像滑鐵盧萬西萊奧納中彈一樣.我發誓,zi6*彈離心臟不遠.一箭雙鵰!......啊!我再不敢吹槍法了.兩發兩中!......飲彈身亡......難兄難弟......要是來第三槍,就把爸爸打死了......下次肯定更精彩......神槍!奧斯.安東!......像我這樣的一條好漢,對付憲兵從不來個一箭雙鵰嘛!
土匪一邊喋喋不休,一邊檢查奧索的胳膊,用自己的匕首割開他的袖子.
沒關係,他說,瞧這一身禮服,給高龍巴小姐找活幹了.哎,我看怎么回事?胸前的衣服怎么劃破了?......沒有什麼東西進去吧?沒有嘛,不然您會這么精神煥發?瞧瞧,試試捏一捏手指......我咬您的小指頭,您感到我的牙厲害嗎?......不太......無關緊要,沒有什麼後患,讓我取出您的手絹,解下您的領帶......瞧您的禮服報銷啦......見鬼,幹嗎這么臭美?是不是去參加婚禮?......來,喝一滴酒再說......為什麼不帶著葫蘆?科西嘉人出門豈有不帶葫蘆的?
他正包紮著傷口,卻又停下嚷嚷起來:
上一篇:高龍巴-16
下一篇:高龍巴-18
目錄:高龍巴
高龍巴-17(3)_高龍巴原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

高龍巴-17(3)_高龍巴原文_文學 世界名著