名句出處
出自唐代李益的《度破訥沙二首 / 塞北行次度破訥沙》
眼見風來沙旋移,經年不省草生時。
莫言塞北無春到,總有春來何處知。
破訥沙頭雁正飛,鸊鵜泉上戰初歸。
平明日出東南地,滿磧寒光生鐵衣。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
在沙漠上風一吹,看那沙塵滿天飛旋,在這茫茫的沙磧上怕是永遠看不到草木生長了吧。不能說塞北沒有春天到來,但由於遍地風沙,不見青草,縱有春天到來,一切沒有變化,又從哪裡看到春天呢?
在破訥沙漠上大雁正在飛翔,在鸊鵜泉上戰勝了敵軍的將士們剛剛歸來。一輪紅日從東南方的地平線上噴薄而出。在廣袤的平沙之上,行進的部隊蜿如游龍,戰士的盔甲銀鱗一般,在日照下寒光閃閃。
注釋
破訥(nè)沙:系沙漠譯名,亦作“普納沙”(《新唐書·地理志七》)。
沙旋移:沙塵飛旋,沙丘移動。
不省(xǐng):謂未見過。唐杜甫《見王監兵馬使說近山有白黑二鷹》詩之二:“黑鷹不省人間有,度海疑從北極來。”
莫言:不要說。一作“無端”。塞北:指長城以北,泛指中國北邊地區。到:一作“色”。
總有:雖然有;即使有。總,通“縱”。
沙頭:沙漠上。
鸊(bì)鵜(tí)泉:泉水名。唐時在豐州西受降城北(今內蒙古河套西北部)。據說唐代豐州有九十九泉,在西受降城北三百里的鸊鵜泉號稱最大。
平明:猶黎明。天剛亮的時候。《荀子·哀公》:“君昧爽而櫛冠,平明而聽朝。”
磧(qì):水中沙堆,引申為沙漠。鐵衣:用鐵甲編成的戰衣。《樂府詩集.木蘭詩》:“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。”
簡評
這兩首詩是邊塞詩人李益過陝西破訥沙漠時創作的。第一首詩是在一年春天李益在沙漠遇上了沙塵暴時寫下的。第二首詩則是為唐與回鶻交戰而作。唐憲宗元和初,回鶻曾以騎兵進犯,與鎮武節度使駐兵在此交戰,詩主要是概括了這樣的歷史內容。李益名句,度破訥沙二首·其二 / 塞北行次度破訥沙名句
名句推薦
舌為利害本,口是禍福門。
馮夢龍《醒世恆言·卷二十九》德不優者,不能懷遠,才不大者,不能博見。
王充《論衡·卷十三·別通篇》清愁詩酒少,寒食雨風多。
張鎡《寒食》弱則保命,不可作強;強則斂翼,休求盡善。
來俊臣《羅織經·保身卷第七》無參驗而必之者,愚也;弗能必而據之者,誣也。
韓非及後人《韓非子·顯學》
詩詞推薦
