名句出處
出自明代劉基的《乞貓》
趙人患鼠,乞貓於中山。中山人予之貓,貓善捕鼠及雞。月余,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍去諸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,毀傷吾器用,吾將饑寒焉,不病於無雞乎?無雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠,若之何而去夫貓也!”
(選自明·劉基《郁離子·捕鼠》)
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
有一個趙國人家裡發生了鼠患,到中山討貓。中山國的人給了他貓。這貓既善於捉老鼠,又善於捉雞。過了一個多月,老鼠沒了,雞也沒了。他的兒子很擔心,對他父親說:為什麼不把貓趕走呢?他父親說:這不是你所懂的事了。我的禍害是老鼠,不在乎有沒有雞。有老鼠,就會偷吃我的糧食,毀壞我的衣服,穿破我的牆壁,啃壞我的用具,我就會饑寒交迫,不是比沒有雞害處更大嗎?沒有雞,只不過不吃雞罷了,距離饑寒交迫還很遠,為什麼要把那貓趕走呢?
注釋
於:在。
善:善於,擅長。
患:禍害,災難這裡做動詞。
其子患之(患):憂慮。
乞:向人討,請求。
中山:春秋時小國名,在今河北省。
予:給。
盍:“何不”的合音,為什麼不。
諸:“之乎”的合音。
弗:不
是:這
若:你。
穿:穿透,穿過。
遠:表示距離。
垣墉:牆壁。 垣:牆
耳:語氣詞。
病:害處。
去:距離。
若之何:固定句式,這裡的意思是“為什麼要”。
已耳:罷了。
“吾將饑寒焉”的“焉”是語氣助詞,所以可以不被翻譯。沒有意義的。
劉基名句,乞貓名句
名句推薦
酒盞旋將荷葉當。蓮舟盪。時時盞里生紅浪。
歐陽修《漁家傲·花底忽聞敲兩槳》天上人間何處去,舊歡新夢覺來時,黃昏微雨畫簾垂。
張曙《浣溪沙·枕障薰爐隔繡帷》相思一夜梅花發,忽到窗前疑是君。
盧仝《有所思》家必自毀,而後人毀之。
孟子《孟子·離婁章句上·第八節》青青河畔草,鬱郁園中柳。
佚名《青青河畔草》花開又被風吹落,月皎那堪雲霧遮。
施耐庵《水滸傳·第一百一十二回》戰陣之間,不厭詐偽。
韓非及後人《韓非子·難一》越梅半拆輕寒里,冰清淡薄籠藍水。
和凝《菩薩蠻·越梅半拆輕寒里》同聲則異而相應,意合則未見而相親
戴聖《大戴禮記·保傅第四十八》