乞貓原文
趙人患鼠,乞貓於中山。中山人予之貓,貓善捕鼠及雞。月余,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍去諸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,毀傷吾器用,吾將饑寒焉,不病於無雞乎?無雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠,若之何而去夫貓也!”
(選自明·劉基《郁離子·捕鼠》)
詩詞問答
問:乞貓的作者是誰?答:劉基
問:乞貓寫於哪個朝代?答:明代
問:乞貓是什麼體裁?答:文言文
問:劉基的名句有哪些?答:劉基名句大全
劉基乞貓書法欣賞
譯文和注釋
譯文
有一個趙國人家裡發生了鼠患,到中山討貓。中山國的人給了他貓。這貓既善於捉老鼠,又善於捉雞。過了一個多月,老鼠沒了,雞也沒了。他的兒子很擔心,對他父親說:為什麼不把貓趕走呢?他父親說:這不是你所懂的事了。我的禍害是老鼠,不在乎有沒有雞。有老鼠,就會偷吃我的糧食,毀壞我的衣服,穿破我的牆壁,啃壞我的用具,我就會饑寒交迫,不是比沒有雞害處更大嗎?沒有雞,只不過不吃雞罷了,距離饑寒交迫還很遠,為什麼要把那貓趕走呢?
注釋
於:在。
善:善於,擅長。
患:禍害,災難這裡做動詞。
其子患之(患):憂慮。
乞:向人討,請求。
中山:春秋時小國名,在今河北省。
予:給。
盍:“何不”的合音,為什麼不。
諸:“之乎”的合音。
弗:不
是:這
若:你。
穿:穿透,穿過。
遠:表示距離。
垣墉:牆壁。 垣:牆
耳:語氣詞。
病:害處。
去:距離。
若之何:固定句式,這裡的意思是“為什麼要”。
已耳:罷了。
“吾將饑寒焉”的“焉”是語氣助詞,所以可以不被翻譯。沒有意義的。
標籤:哲理
詩詞推薦
名句推薦
- 憐不可存,憐人者無證其忠。友宜重懲,援友者惟其害。來俊臣《羅織經·問罪卷第十》
- 上智不教而成,下愚雖教無益,中庸之人,不教不知也。顏之推《顏氏家訓·教子篇》
- 法之不行,自於貴戚。司馬遷《史記·秦本紀》
- 誠之者,擇善而固執之者也。子思《中庸·第二十章》
- 情者文之經,辭者理之緯;經正而後緯成,理定而後辭暢:此立文之本源也。劉勰《文心雕龍·情采》
- 君人者,愛民而安,好士而榮,兩者無一焉而亡。荀子《荀子·君道》
- 臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。杜甫《閣夜》
- 筆落驚風雨,書成泣鬼神。馮夢龍《醒世恆言·卷二十一》
- 舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。辛棄疾《西江月·夜行黃沙道中》
- 君子將說富貴,必勉於仁也。戴聖《大戴禮記·曾子制言中第五十五》