名句出處
出自唐代李商隱的《春雨》
悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。
遠路應悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀。
玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
新春時節,我身披白衫悵然地臥在床上;幽會的白門冷落了,令我萬分感傷。
隔著濛濛細雨凝視紅樓更覺淒涼,只好頂著珠簾般的細雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來。
淒楚的暮春,遙遠的路途,哪裡可以寄託我的悲悽傷感?只有在殘宵夢中才能與你相見。
耳環情書已備好,怎么才能送達?只有寄希望於萬里長空中,那一隻剛剛飛來的鴻雁。。
注釋
白袷衣:即白袷衣,唐人以白衫為閒居便服。
白門:金陵的別稱,即現南京。南朝樂府民歌《楊叛兒》說:“暫出白門前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐”,講的是男女歡會。後人常用“白門”指代男女幽會之地。
紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。
珠箔:珠簾,此處比喻春雨細密。
晼晚:夕陽西下的光景,此處還蘊涵年復一年、人老珠黃之意。
依稀,形容夢境的憂傷迷離。
玉璫:是用玉做的耳墜,古代常用環佩、玉璫一類的飾物作為男女定情的信物。緘札:指書信。
雲羅:像螺紋般的雲片,陰雲密布如羅網,比喻路途艱難。
簡評
《春雨》是作者於公元850年(大中四年),初到徐幕雨夜思家所作,題作《春雨》,卻並非直接寫春雨,而是抒寫在春夜雨中的相思之情。也有人說這是詩人客居長安的憶家之作,有人說這是李商隱期盼他人提拔的寄託之作。大多數人認為這就是一首愛情詩。但對於詩人所思為何人又有較大的爭議。
李商隱名句,春雨名句
名句推薦
談歡則字與笑並,論戚則聲共泣偕
劉勰《文心雕龍·誇飾》幅巾藜杖北城頭,捲地西風滿眼愁。
陸游《秋晚登城北樓》山高必有怪,嶺峻卻生精。
吳承恩《西遊記·第二十七回》千金之裘,非一狐之腋也;台榭之榱,非一木之枝也;三代之際,非一士之智也
司馬遷《史記·劉敬叔孫通列傳》夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。
歐陽修《玉樓春·別後不知君遠近》形不正者,德不來;中不精者,心不冶。正形飾德,萬物畢得
管仲《管子·心術下》向來吟秀句,不覺已鳴鴉。
韓翃《酬程延秋夜即事見贈》