名句出處
出自唐代杜甫的《秋興八首·其一》
玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。
江間波浪兼天涌,塞上風雲接地陰。
叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心。
寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。
巫峽裡面波浪滔天,上空的烏雲則像是要壓到地面上來似的,天地一片陰沉。
花開花落已兩載,看著盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還系在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在外的我,心卻長系故園。
又在趕製冬天禦寒的衣服了,白帝城上搗制寒衣的砧聲一陣緊似一陣。看來又一年過去了,我對故鄉的思念也愈加凝重,愈加深沉。
注釋
玉露:秋天的霜露,因其白,故以玉喻之。凋傷:使草木凋落衰敗。
巫山巫峽:即指夔州(今奉節)一帶的長江和峽谷。蕭森:蕭瑟陰森。
兼天涌:波浪滔天。兼天:連天。
塞上:指巫山。接地陰:風雲蓋地。“接地”又作“匝地”。
叢菊兩開:杜甫此前一年秋天在雲安,此年秋天在夔州,從離開成都算起,已歷兩秋,故云“兩開”。“開”字雙關,一謂菊花開,又言淚眼開。他日:往日,指多年來的艱難歲月。
故園:此處當指長安。
寒衣:指冬天禦寒的衣服。
催刀尺:指趕裁新衣。
白帝城:古城名,在今重慶奉節東白帝山上。東漢初年公孫述所築,公孫述自號白帝,故名城為“白帝城”。
急暮砧:黃昏時急促的搗衣聲。
砧:搗衣石。
簡評
《秋興八首》是唐大曆元年(公元766年)秋杜甫在夔州時所作的一組七言律詩,因秋而感發詩興,故曰“秋興”。詩人晚年多病,知交零落,壯志難酬,在非常寂寞抑鬱的心境下創作了這組詩。本詩是其中的第一首
杜甫名句,秋興八首·其一名句
名句推薦
軍中宜劍舞,塞上重笳音。
張說《幽州夜飲》寒沙四面平,飛雪千里驚。
范雲《效古詩》遇酒且呵呵,人生能幾何!
韋莊《菩薩蠻·勸君今夜須沈醉》生長富貴叢中的,嗜欲如猛火、權勢似烈焰。
洪應明《菜根譚·概論》君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。
孔子弟子《論語·里仁篇》杏花村館酒旗風。水溶溶。揚殘紅。
謝逸《江神子·杏花村館酒旗風》多謝梅花,伴我微吟。
韓疁《高陽台·除夜》逢流星兮問路,顧我指兮從左。
王逸《九思》問世間,情是何物,直教生死相許?
元好問《摸魚兒·雁丘詞 / 邁陂塘》