名句出處
出自宋代釋月澗的《鏡清塔》
全文:
阿師活葬此江皋,障卻錢塘幾度潮。
可是髑髏乾不盡,蛙聲依舊響春宵。
參考注釋
可是
(1) ——連線分句、句子或段落,表示轉折關係,常和前面的“雖然”相呼應;先由“雖然”引出一層意思,後用“可是”一轉,引出相反或不一致的意思。相當於“但是”
他雖然有病,可是仍繼續工作
(2) 然而
可是他錯了
(3) 真是;實在是
要論人家姚大叔,老成持重,又有骨氣,可是百里挑一。—— 楊朔《三千里江山》
(4) 卻是
現在可是換了一個說法了
(5) 是否
卻從鼻尖跑下,又用冷舌頭來舐我的嘴唇了,不知道可是表示親愛。——魯迅《野草》
(6) 還是
你這魚是賣的,可是博的?——元· 李文蔚《燕青博魚》
髑髏
(1) 死人的頭蓋骨
莊子之 楚,見髑髏。——《莊子·至樂》
(2) 通常用作危險警告;骷髏
不盡
(1)
不完全
不盡合理
(2)
沒有盡頭;不完
感恩不盡
蛙聲
蛙的叫聲。 唐 張籍 《過賈島野居》詩:“蛙聲籬落下,草色戶庭間。” 南唐 伍喬 《何明府見訪》詩:“馬嘶窮巷蛙聲息,轍到衡門草色開。” 宋 辛棄疾 《西江月·夜行黃沙道中》詞:“稻花香里説豐年,聽取蛙聲一片。” 元 楊載 《贈孫思順》詩:“薰風池館蛙聲老,落日簾櫳燕子飛。”
依舊
依然像從前一樣
書房的陳設依舊未變
春宵
春夜
共度春宵
釋月澗名句,鏡清塔名句