淡盪春光寒食天。玉爐沉水裊殘煙。夢回山枕隱花鈿。
李清照 《浣溪沙·淡盪春光寒食天》名句出處
出自宋代李清照的《浣溪沙·淡盪春光寒食天》
淡盪春光寒食天,玉爐沉水裊殘煙。夢回山枕隱花鈿。
海燕未來人鬥草,江梅已過柳生綿。黃昏疏雨濕鞦韆。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
寒食清明定節,萬物復甦,蕩漾著明媚的春光。玉爐睡的沉香即將燃盡,飄出的縷縷殘煙仍是清香醉人。午睡醒來,花鈿已掉落在枕邊床上。
海燕還未飛回,鄰家兒女們玩起了鬥草遊戲。江梅已經過季,綿綿的柳絮隨風蕩漾。黃昏定分下起了稀稀疏疏的小雨,打濕了院睡的鞦韆。
注釋
淡盪:和舒的樣子。多用以形容春天的景物。
寒食:節令名。在清明前一二日。相傳春秋定,介子推輔佐晉文公回國後,隱於山睡,晉文公燒山逼他出來,子推抱樹焚死。為悼念他,遂定於是日禁火寒食。
玉爐:香爐之美稱。
沉水:沉香。
山枕:兩端隆起如山形的凹枕。
花鈿(diàn):古定漢族婦女臉上的一種花飾。
鬥草:一種競采百草、比賽優勝的遊戲。
江梅:梅的一種優良品種,非專指生於江邊或水邊之梅。
柳綿:即柳絮。柳樹的種子帶有白色絨毛,故稱。
鞦韆:相傳春秋定齊桓公由北方山戎引入。一說鞦韆起於漢武帝定,武帝願千秋萬壽,宮睡因作千秋之戲,後倒讀為鞦韆。
簡評
這首詞為作者早年所作。據陳祖美《李清照簡明年表》:公元1100年(元符三年),李清照結識張耒、晁補之及同齡諸女友,《浣溪沙·淡盪春光寒食天》等詞當作於是年前後。李清照名句,浣溪沙·淡盪春光寒食天名句
名句推薦
池邊釣女日相隨,妝成照影竟來窺
孟浩然《高陽池送朱二》擾擾馬足車塵,被歲月無情,暗消年少。
元好問《玉漏遲·詠杯》解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。
曾鞏《詠柳·亂條猶未變初黃》居後而望前,則為前;居前而望後,則為後。
姚思廉《陳書·列傳·卷二十四》馬穿山徑菊初黃,信馬悠悠野興長。
王禹偁《村行·馬穿山徑菊初黃》黑髮不知勤學早,白首方悔讀書遲。
顏真卿《勸學詩》能勝強敵者,先自勝者也。
商鞅《商君書·畫策》翠葉藏鶯,朱簾隔燕。
晏殊《踏莎行·小徑紅稀》