顛倒顛,顛倒顛,新婦騎驢阿家牽
釋清素 《偈》名句出處
出自宋代釋清素的《偈》
全文:
顛倒顛,顛倒顛,新婦騎驢阿家牽。
便恁么,太無端,回頭不覺布衫穿。
參考注釋
顛倒顛
謂紊亂,錯亂。 元 石德玉 《曲江池》第一折:“更做道如今顛倒顛,落的女娘每倒接了絲鞭。” 元 關漢卿 《蝴蝶夢》第三折:“你本待寃報寃,倒做了顛到顛。豈不聞殺*人償命,罪而當刑,死而無怨。”《白雪遺音·玉蜻蜓·詰真》:“可笑你言語支吾多恍惚,説話之中顛倒顛。”
顛倒
(1) 反而
好意叫他洗腳,顛倒嫌冷嫌熱!——《水滸傳》
(2) 又
你顛倒問!我等是小本經紀,那裡有錢與你。
(3) 究竟;所以
只被你打的來不知一個顛倒。——元· 紀君祥《趙氏孤兒》
新婦
稱“新娘子”
阿家
丈夫的母親。《宋書·范曄傳》:“ 曄 妻先下撫其子,回駡 曄 曰:‘君不為百歲阿家,不感天子恩遇,身死固不足塞罪,奈何枉殺子孫。’” 唐 趙璘 《因話錄·商下》:“ 王 ( 西平王 )擲筯怒曰:‘我不幸有此女,大奇事。汝為人婦,豈有阿家體候不安,不檢校湯藥,而與父作生日,吾有此女,何用作生日為?’”《敦煌變文集·孝子傳》:“新婦聞之方割股,阿家喫了得疾平。” 徐震堮 校:“‘家’同‘姑’。” 清 俞樾 《春在堂隨筆》卷九:“ 唐 宋 婦人,每稱其姑曰阿家,以 曹大家 例之,似阿家亦應讀姑。”
古代公主、郡主、縣主的稱呼。 唐 李匡乂 《資暇集》卷下:“公、郡、縣主,宮禁呼為宅家子。蓋以至尊以天下為宅,四海為家,不敢斥呼,故曰宅家,亦猶陛下之義。至公主已下,則加‘子’字,亦猶帝子也。又為阿宅家子。阿,助詞也;急語乃以宅家子為茶子,既而亦云阿茶子,或削其子,遂曰阿家。以宅家子為茶子,既而亦云阿茶子,削其子字,遂曰阿茶。”
釋清素名句,偈名句
名句推薦
漂母何曾期報重,滕公幸得悅言奇
乾隆《題 * 》
詩詞推薦
