名句出處
出自唐代李白的《冬日歸舊山》
未洗染塵纓,歸來芳草平。
一條藤徑綠,萬點雪峰晴。
地冷葉先盡,谷寒雲不行。
嫩篁侵舍密,古樹倒江橫。
白犬離村吠,蒼苔壁上生。
穿廚孤雉過,臨屋舊猿鳴。
木落禽巢在,籬疏獸路成。
拂床蒼鼠走,倒篋素魚驚。
洗硯修良策,敲松擬素貞。
此時重一去,去合到三清。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
沾滿灰塵的帽子還未清洗,匆匆歸來後立即叩訪山門。
爬滿青藤的小路向遠處伸延,高遠的萬點雪峰若隱若現。
周圍滿地都鋪上枯枝冷葉,寒冷的峽谷中都是凝滯不動的密雲。
冬日裡生命常新的嫩篁竹,深山中老樹古木斜倒著橫在江面。
白狗離開村子在遠處狂吠,蒼苔在屋裡的牆壁上生長。
廚房中出現野雞穿來穿去,臨屋處依然有猿猴在啼鳴。
樹枝掉落上面的鳥巢還在,籬笆疏漏成為野獸的路徑。
整理床鋪有蒼鼠急忙逃走,倒出箱子驚動了箱中蠹魚。
要發憤讀書學好治國本領,養成青松一樣高尚的品格。
這次回來不久將又要離去,離開後準備大幹一番事業。
注釋
舊山:安旗等認為此指四川江油境內的匡山。匡山也叫戴天山。《敕賜中和大明寺住持記》碑載:“太白舊山大明古寺,靠戴天之山。”
染塵纓:沾滿灰塵的帽子。
芳草平:即芳草坪。
雪峰:安旗等註:“雪峰,當指岷山,俗稱雪山,在江油縣(即今四川省江油市)西北三百里,四季常有積雪。”
篁(huáng):竹子。
雉(zhì):野雞。
篋(qiè):箱子。素魚:即蠹魚,蛀蝕書籍衣物的小蟲,因其色白,故名。
“洗硯”二句:意思是要發憤讀書,養成青松一樣高尚的品格。素貞,指情操。
三清:道教指神仙所居的最高仙境,包括玉清、上清、太清。此處比喻朝廷。
簡評
這首詩收錄於《文苑英華》、《李太白全集》及《彰明縣誌》,是李白出遊成、渝等地,返回匡山時所作。學者一般認為李白歸“舊山”時間在唐玄宗開元九年(721)冬天。開元九年春二、三月李白投刺蘇頲不中,只受到“此子天才英麗,下筆不休,雖風力未成,且見專之骨,若廣之以學,可以相如比肩也”的誇獎,卻不見用,而大為掃興,有“卻憶青山上,雲門掩竹齋”之意,故七八個月後歸“舊山”讀書處,作此詩。李白名句,冬日歸舊山名句
名句推薦
我非生而知之者,好古,敏以求之者也。
孔子弟子《論語·述而篇》謹養勿勞,並氣積力。
佚名《百戰奇略·第十卷·養戰》觀人以言,美於黼黻、文章
荀子《荀子·非相》見賢思齊焉,見不賢而內自省也。
孔子弟子《論語·里仁篇》漸老念鄉國,先歸獨羨君。
簡長《送僧南歸》君子坦蕩蕩,小人長戚戚。
孔子弟子《論語·述而篇》但責己,不責人,此遠怨之道也;但信己,不信人,此取敗之由也。
王永彬《圍爐夜話·第八五則》