名句出處
出自宋代文天祥的《端午即事》
五月五日午,贈我一枝艾。 故人不可見,新知萬里外。
丹心照夙昔,鬢髮日已改。 我欲從靈均,三湘隔遼海。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
五月五日的端午節,你贈與了我一枝艾草。
故去的想已看不見,新結交的朋友又在萬里之外。
往日一心只想為國盡忠的想,現在已經白髮蒼蒼。
我想要從屈原那裡得到希望,只是三湘被遼海阻隔太過遙遠。
注釋
即稱:就眼前之稱歌詠。
故想:古想,死者。
新知:新結交的知己。
丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國盡忠的想。
夙昔:指昔時,往日。
靈均:形容土地美好而平坦,含有“原”字的意思。在這裡指屈原。
三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。
隔:間隔,距離。
遼海:泛指遼河流域以東至海地區。
簡評
公元1276年(文天祥德祐二年)出使元軍被扣,在鎮江逃脫後又一度被謠言所誣陷。而為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮江逃脫後,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。
在詩中端午節歡愉的背後暗含著作者的一絲無奈,但是即使在這種境況中,他在內心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩塑造了一位像屈原一樣為國難奔波卻壯志不已的士大夫形象。
文天祥名句,端午即事名句
名句推薦
青楓颯颯雨淒淒,秋色遙看入楚迷。
李攀龍《送明卿之江西》千里江山寒色遠,蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。
李煜《望江南·閒夢遠》莫罵酉時妻,一夜受孤淒。
佚名《增廣賢文·上集》茶鼎熟,酒卮揚,醉來詩興狂。
張大烈《阮郎歸·立夏》聞人善則疑之,聞人惡則信之,此滿腔殺機也。
陳繼儒《小窗幽記·集靈篇》艷妝臨水最相宜。風來吹繡漪。
吳文英《醉桃源·芙蓉》生而知之;或學而知之;或困而知之:及其知之,一也。
子思《中庸·第二十章》