名句出處
出自宋代陸游的《示兒》
死去元知萬事空,但悲不見九州同。
王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
原本知道死去之後就什麼也沒有了,只是感到悲傷,沒能見到國家統一。
當大宋軍隊收復了中原失地的那一天時,你們舉行家祭時不要忘了告訴我!
注釋
示兒:寫給兒子們看。
元知:原本知道。元,通“原”。本來。在蘇教版等大部分教材中本詩第一句為“死去元知萬事空”,但在老的人教版等教材中為“死去原知萬事空”,因為是通假字,所以並不影響本詩的意境,尚有爭議。人教版等教材多為“元”,不常用通假字。
萬事空:什麼也沒有了。
但:只是。
悲:悲傷。
九州:這裡代指宋代的中國。古代中國分為九州,所以常用九州指代中國。
同:統一。
王師:指南宋朝廷的軍隊。
北定:將北方平定。
中原:指淮河以北被金人侵占的地區。
家祭:祭祀家中先人。
無忘:不要忘記。
乃翁:你們的父親,指陸游自己。
簡評
此詩作於公元1210年(寧宗嘉定三年),八十五歲的陸游一病不起,此詩為陸游的絕筆,既是詩人的遺囑,也是詩人發出的最後的抗戰號召。表達了詩人的無奈以及對收復失地的期盼。
陸游名句,示兒名句
名句推薦
權勢之徒,雖至親亦作威福,豈知煙雲過眼,已立見其消亡
王永彬《圍爐夜話·第二二則》人不博覽者,不聞古今,不見事類,不知然否,猶目盲、耳聾、鼻癰者也。
王充《論衡·卷十三·別通篇》翠葆參差竹徑成。新荷跳雨淚珠傾。曲闌斜轉小池亭。
周邦彥《浣沙溪·翠葆參差竹徑成》江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟。
杜甫《曲江二首》於安思危,危則慮安。
劉向《戰國策·楚四·虞卿謂春申君》