飯覆釜山僧原文
晚知清淨理。日與人群疏。
將候遠山僧。
先期掃弊廬。
果從雲峰里。
顧我蓬蒿居。
藉草飯松屑。
焚香看道書。
然燈晝欲盡。
鳴磬夜方初。
一悟寂為樂。
此日(一作生)閒有餘。
思歸何必深。
身世猶空虛。
詩詞問答
問:飯覆釜山僧的作者是誰?答:王維
問:飯覆釜山僧寫於哪個朝代?答:唐代
問:王維的名句有哪些?答:王維名句大全
譯文和注釋
譯文
晚上知道了清淨的佛理,白天便遠離人房。
等著遠方覆釜山的僧人,預先打掃自己的房子。
僧人們從雲峰中降臨,來到我的雜亂的居所。
我們坐在鋪草上吃松果,點燃香爐觀看佛經。
燃著燈白天將要結束,敲起磬夜晚遠遠開始。
一旦悟到了寂滅的快樂,這一生都覺閒余安寧。
也不必再想歸隱了,人生和世間都是空虛的。
注釋
飯:施飯食給人。覆釜山:山的名字,有此名的山不止一處,一說是荊山,在今河南靈寶,一說在長安。
清淨:佛家用語,指遠離惡性和煩惱。
弊廬:謙稱自己的居室。
蓬蒿居:長滿了蓬蒿的居所,或言居所在蓬蒿中,自謙。
藉草:以草為鋪墊物。這裡指坐在鋪草上進食。松屑:松子,松樹的果實。一說為松花。此句意謂:高僧們不需要什麼美食招待。
磬(qìng):僧人所用的一種法器,做法事或誦經時,擊而鳴之。
寂:寂滅,佛教用語,意為度脫生死,入寂靜無為、涅檠再生之境地。此句意謂一旦覺悟了“寂滅”之佛理,此生就閒余安寧了。
歸:指棄官歸田。
身世:指人生和世間。
詩文賞析
此詩的具體創作時間已不可考,大約是作者晚年在京師所作。《舊唐書·王維傳》載:“維弟兄俱奉佛,居常蔬食,不茹葷血,晚年長齋,不衣文彩。……在京師日飯十數名僧,以玄淡為樂。齋中無所有,唯茶鐺、藥臼、經案、繩床而已。退朝之後,焚香獨坐,以禪誦為事。”此詩就是描寫了“飯僧”一事。
詩詞推薦
名句推薦
- 岳王祠畔,楊柳煙鎖古今愁。戴復古《水調歌頭·題李季允侍郎鄂州吞雲樓》
- 毋意,毋必,毋固,毋我。孔子弟子《論語·子罕篇》
- 十年重見,依舊秀色照清眸。王以寧《水調歌頭·呈漢陽使君》
- 河水傾潑丈余,雞鳴犬吠滿城中。
- 我未成名卿未嫁,可能俱是不如人。羅隱《贈妓雲英 / 嘲鍾陵妓雲英》
- 落花人獨立,微雨燕雙飛。
- 城雪初消薺菜生,角門深巷少人行。楊載《到京師》
- 有真性情,須有真涵養:有大識見,乃有大文章。王永彬《圍爐夜話·第一六二則》
- 泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔
- 庭前時有東風入,楊柳千條盡向西。
