題春綺遺像
作者:陳衡恪 朝代:清代題春綺遺像原文
人亡有此忽驚喜, 兀兀對之呼不起。嗟余隻影系人間, 如何同生不同死?
同死焉能兩相見, 一雙白骨荒山里。
及我生時懸我睛, 朝朝伴我摩書史。
漆棺幽閟是何物? 心藏形貌差堪擬。
去年歡笑已成塵, 今日夢魂生淚泚。
詩詞問答
問:題春綺遺像的作者是誰?答:陳衡恪
問:題春綺遺像寫於哪個朝代?答:清代
譯文和注釋
譯文
突然發現已失去的人有遺像感到很驚喜,用心的看著它終日相呼而不得一應。
感嘆餘生孤零零的一個人,為什麼一起活著卻不一起死呢?
一起死了還能夠在地下相見,我們的白骨還可一起埋在荒山中。
等到投胎出生時懸掛著我的眼睛,看著你每天陪伴著我研究書畫史書。
緊緊關閉的漆黑棺材是什麼?心裏面你的聲容相貌跟實際的的差不多啊。
上一次的歡笑早已是很久以前,夢魂中偶念舊事,亦不禁流下淚水。
注釋
此:指遺像。
兀兀(wù wù):用心的樣子。
對之:看著它。
嗟余:感嘆餘生。隻影:孤零零的一個人。
懸我睛:本用伍子胥典,此處僅用其字面,懸掛我的眼睛。
摩書史:研究書畫史書。
漆棺幽閟(bì):緊緊關閉的漆黑棺材。
差:差不多。堪:可以。擬:相似。
淚泚(cǐ):流下清淚。
詩文賞析
此詩是陳師曾為繼室汪春綺所作,全詩純用白描,感情跌宕起伏,是悼亡詩中的傑作。前二句,人雖已故,猶有遺像在焉,猶可朝夕相對,這是一喜,然終日相呼而不得一應,翻成悲愴。三四句承上,所悲者,留己一人苟活於世,“如何同生不同死”,問得痴絕。五六句再承上句,用頂真格,句法密不透風,然則即便同死,亦不得相見,惟留一雙白骨沒於荒山而已。六句間感情大開大闔,令人動容。後六句宕開一筆,極寫夫妻感情之深。懸睛,本用伍子胥典,此處僅用其字面。伊人雖逝,音容笑貌宛在,而夢魂中偶念舊事,亦不禁流下清淚。全篇字字血淚,師曾可謂深於情者。
標籤:悼亡
詩詞推薦
名句推薦
- 俯視洛陽川,茫茫走胡兵。
- 空勞縴手,解佩贈情人。
- 酌酒會臨泉水,抱琴好倚長松。
- 陶潛酷似臥龍豪,萬古潯陽松菊高龔自珍《己亥雜詩·其一百三十》
- 從臣皆半醉,天子正無愁。
- 東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
- 回鞭指長安,西日落秦關。
- 桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。王駕《社日》
- 江上雪,獨立釣漁翁。
- 家必自毀,而後人毀之。孟子《孟子·離婁章句上·第八節》