浣溪沙·欲問江梅瘦幾原文
欲問江梅瘦幾分,只看愁損翠羅裙。麝篝衾冷惜余熏。可耐暮寒長倚竹,便教春好不開門。枇杷花底校書人。
詩詞問答
問:浣溪沙·欲問江梅瘦幾的作者是誰?答:納蘭性德
問:浣溪沙·欲問江梅瘦幾寫於哪個朝代?答:清代
問:浣溪沙·欲問江梅瘦幾是什麼體裁?答:詞
問:納蘭性德的名句有哪些?答:納蘭性德名句大全
納蘭性德浣溪沙·欲問江梅瘦幾書法欣賞
譯文和注釋
譯文
想問像江梅般清秀雅麗的她近來消瘦了幾分,只需要看她的翠羅裙寬鬆了多少。熏籠中的麝香已經燃燒殆盡,被子漸漸擋不住風寒,那一點餘溫最讓人憐惜不過。
無可奈何,她在寒冷的暮色中久久地倚靠著修竹,縱然是春光無限好,她也懶得開門走出去,只在枇杷花下,靜靜的寫詩填詞而已。
注釋
浣溪沙:詞牌名,小令,又名《滿院春》《小庭花》等,因西施浣紗的故事而得名。雙調,四十二字,前段三句,三平韻,後三句,兩平韻。
江梅:野梅。此處以江梅喻離去的侍妾沈宛。
愁損:因愁情而使人消瘦。
翠羅裙:此處代指女子。
麝篝(shè gōu):燃燒麝香的熏籠。
余熏(xūn):麝香燃後的餘熱。
可耐:可奈,無可奈何。杜甫《佳人》詩:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”
便教:即便是,縱然是。
“枇杷”句:原指唐蜀妓薛濤,後為妓女之雅稱。唐王建《寄蜀中薛濤校書》: “萬里橋邊女校書,琵琶花里閉門居。”後因稱妓女所居為“枇杷門巷”。這裡借指花下讀書之人。
校(jiào):校訂、校勘,此處為研讀之意。
詩文賞析
盧氏逝世後,友顧貞觀目睹納蘭的影只形單,從而帶來了江南才女沈宛。沈宛不遠萬里來見納蘭,二人一見如故,並盟誓次年聯姻。然而他們的金石之盟卻遭到了素來疼愛納蘭的明珠所阻,琴瑟相和不足半年,沈宛就悽然返回江南。而納蘭自是深陷入思念之中,江梅再度盛開時,納蘭便又想起宛妹,故作此詞。
標籤:寫人
詩詞推薦
名句推薦
- 蘭帳玉人睡覺,怪春衣、雪沾瓊綴。章楶《水龍吟·燕忙鶯懶芳殘》
- 不寶金玉,而忠信以為寶戴聖《禮記·儒行》
- 築室兮水中,葺之兮荷蓋;
- 近來何處有吾愁,何處還知吾樂。
- 與死人同病者,不可生也;與亡國同事者,不可存也。韓非及後人《韓非子·孤憤》
- 記取西湖西畔,正暮山好處,空翠煙霏。蘇軾《八聲甘州·寄參寥子》
- 欲寫彩箋書別怨。淚痕早已先書滿。晏幾道《蝶戀花· * 開時傷聚散》
- 窮不失義,達不離道。孟子《孟子·盡心章句上·第九節》
- 黃河九天上,人鬼瞰重關。
- 旌旆夾兩山,黃河當中流。