短歌行原文
置酒高堂。悲歌臨觴。
人壽幾何。
逝如朝霜。
時無重至。
華不再陽。
苹以春暉。
蘭以秋芳。
來日苦短。
去日苦長。
今我不樂。
蟋蟀在房。
樂以會興。
悲以別章。
豈曰無感。
憂為子忘。
我酒既旨。
我餚既臧。
短歌有詠。
長夜無荒。
詩詞問答
問:短歌行的作者是誰?答:陸機
問:短歌行寫於哪個朝代?答:魏晉
問:短歌行是什麼體裁?答:樂府
陸機短歌行書法欣賞
譯文和注釋
譯文
因為人的壽命短促,雖然臨觴作樂,也只能悲歌慷慨,難以忘懷憂愁。人生在人世間,就好像早晨的露珠一樣,轉瞬就會逝去。時間不會重新再來,花也不可能再次開放。苹只在春天綻放光彩,蘭只在秋天發出芬芳。剩下的日子苦短難耐,過去的日子讓人感到苦悶惆悵。人應當及時享樂,因與友人相會而快樂,以分別而感到悲傷。哪裡會沒有這樣的人生感觸,只是因為見到我的朋友而忘卻憂愁了。我的酒肴十分美好,就讓自己盡情地品嘗享受吧!去吟詠短歌,及時取樂,而不至於荒廢歲月。
注釋
朝霜:早晨的露水。這裡形容轉瞬而逝的短暫。
華不再陽:指花不能再次開放。
苹(pínɡ):一種水草,春天生長。
來日:指自己一生剩下的日子。
去日:指已經過去的日子。
蟋蟀在房:這裡借用《詩經》的詩句:“蟋蟀在堂,歲律其莫。今我不樂,日月其除。”《詩經》原意是教人及時依照禮制而適當取樂。陸機在這裡運用此意。
旨:美好。
臧:好。本句出自《詩經》。
“短歌”兩句:意為吟詠短歌,及時行樂,而不至於荒廢時間。與《詩經·蟋蟀》中的“好樂無荒”意義相同。
詩文賞析
這首詩主要是感嘆人生短促,應當及時行樂。詩中有的句子有意效法曹操,本詩雖也敘友情,不過並沒有曹操在《短歌行》中表現出的那種建功立業的雄心。
詩詞推薦
名句推薦
- 紅葉晚蕭蕭,長亭酒一瓢。
- 九月九日眺山川,歸心歸望積風煙。
- 大樹無枝向北風,十年遺恨泣英雄。
- 靜女其孌,貽我彤管。
- 人傷則離散,農傷則國貧。李大師、李延壽《南史·列傳·卷三十九》
- 日入群動息,歸鳥趨林鳴陶淵明《飲酒·七》
- 貴名不可以比周爭也,不可以誇誕有也,不可以勢重脅也荀子《荀子·儒效》
- 修己而不責人,則免於難。左丘明《左傳·閔公·閔公二年》
- 曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾經別。
- 君子內省不疚,無惡於志。君子之所不可及者,其唯人之所不見乎。子思《中庸·第三十三章》