叔向賀貧原文
叔向見韓宣子,宣子憂貧,叔向賀之。宣子曰:“吾有卿之名而無其實,無以從二三子,吾是以憂,子賀我,何故?”
對曰:“昔欒武子無一卒之田,其宮不備其宗器,宣其德行,順其憲則,使越於諸侯。諸侯親之,戎狄懷之,以正晉國。行刑不疚,以免於難。及桓子,驕泰奢侈,貪慾無藝,略則行志,假貨居賄,宜及於難,而賴武之德以沒其身。及懷子,改桓之行,而修武之德,可以免於難,而離桓之罪,以亡於楚。夫郤昭子,其富半公室,其家半三軍,恃其富寵,以泰於國。其身屍於朝,其宗滅於絳。不然,夫八郤,五大夫,三卿,其寵大矣,一朝而滅,莫之哀也,唯無德也。今吾子有欒武子之貧,吾以為能其德矣,是以賀。若不憂德之不建,而患貨之不足,將吊不暇,何賀之有?”
宣子拜,稽首焉,曰:“起也將亡,賴子存之,非起也敢專承之,其自桓叔以下,嘉吾子之賜。”
詩詞問答
問:叔向賀貧的作者是誰?答:佚名
問:叔向賀貧寫於哪個朝代?答:先秦
問:叔向賀貧是什麼體裁?答:文言文
問:佚名的名句有哪些?答:佚名名句大全
譯文和注釋
譯文
叔向去拜見韓宣子,韓宣子正為貧困而發愁,叔向卻向他表示祝賀。
宣子說:我有卿大夫的名稱,卻沒有卿大夫的財富,沒有什麼榮譽可以跟其他的卿大夫們交往,我正為此發愁,你卻祝賀我,這是什麼緣故呢?
叔向回答說:從前欒武子沒有一百頃田,家裡窮的連祭祀的器具都備不齊全;可是他能夠傳播德行,遵循法制,名聞於諸侯各國。各諸侯國都親近他,一些少數民族都歸附他,因此使晉國安定下來,執行法度,沒有弊病,因而避免了災難。傳到桓子時,他驕傲自大,奢侈無度,貪得無厭,犯法胡為,放利聚財,該當遭到禍難,但依賴他父親欒武子的余德,才得以善終。傳到懷子時,懷子改變他父親桓子的行為,學習他祖父武子的德行,本來可以憑這一點免除災難;可是受到他父親桓子的罪孽的連累,因而逃亡到楚國。那個郤昭子,他的財產抵得上晉國公室財產的一半,他家裡的傭人抵得上三軍的一半,他依仗自己的財產和勢力,在晉國過著極其奢侈的生活,最後他的屍體在朝堂上示眾,他的宗族在絳這個地方被滅亡了。如果不是這樣的話,那八個姓郤的中有五個做大夫,三個做卿,他們的權勢夠大的了,可是一旦被誅滅,沒有一個人同情他們,只是因為沒有德行的緣故!現在你有欒武子的清貧境況,我認為你能夠繼承他的德行,所以表示祝賀,如果不憂愁德行的建立,卻只為財產不足而發愁,我表示哀憐還來不及,哪裡還能夠祝賀呢?
宣子於是下拜,並叩頭說:我正在趨向滅亡的時候,全靠你拯救了我。你的恩德不敢獨自承受,恐怕從我的祖宗桓叔以下的子孫,都要感謝您的恩賜。
注釋
選自《國語》。《國語》相傳是春秋時左丘明作,二十一卷,主要記西周末年和春秋時期魯國等國貴族的言論。叔向,春秋晉國大夫羊舌肸(xī),字叔向。
韓宣子:名起,是晉國的卿。卿的爵位在公之下,大夫之上。
實:這裡指財富。
無以從二三子:意思是家裡貧窮,沒有供給賓客往來的費用,不能跟晉國的卿大夫交往。二三子,指晉國的卿大夫。
欒武子:晉國的卿。
無一卒之田:沒有一百人所有的田畝。古代軍隊編制,一百人為卒。一卒之田,頃。是上大夫的俸祿。
宗器:祭器。
憲則:法制。
越:超過。
刑:法,就是前邊的憲則。
行刑不疚(jiù):指欒書弒殺晉厲公而不被國人責難。
以免於難:因此避免了禍患。意思是沒有遭到殺害或被迫逃亡。
桓子:欒武子的兒子。
驕泰:驕慢放縱。
藝:度,準則。
略則行志:忽略法制,任意行事。
假貨居賄:把財貨借給人家從而取利。賄,財。
而賴武之德:但是依靠欒武子的德望。
以沒其身:終生沒有遭到禍患。
懷子:桓子的兒子。
修:研究,學習。
離桓之罪:(懷子)因桓子的罪惡而遭罪。離,同罹,遭到。
以亡於楚:終於逃亡到楚國。
郤(xì)昭子:晉國的卿。
其富半公室:他的財富抵得過半個晉國。公室,公家,指國家。
其家半三軍:他家裡的傭人抵得過三軍的一半。當時的兵制,諸侯大國三軍,合三萬七千五百人。一說郤家人占據了晉國三軍中一半的職位。晉國有三軍,三軍主將與將佐,合稱為“六卿”。
寵:尊貴榮華。
以泰於國:就在國內非常奢侈。泰,過分、過甚。
其身屍於朝:(郤昭子後來被晉厲公派人殺掉,)他的屍體擺在朝堂(示眾)。
其宗滅於絳:他的宗族在絳這個地方被滅掉了。絳,晉國的舊都:在現在山西省翼城縣東南。
八郤,五大夫,三卿:郤氏八個人,其中五個大夫,三個卿。
吾子:您,古時對人的尊稱。
能其德矣:能夠行他的道德了。
吊:憂慮。
稽首:頓首,把頭叩到地上。
起:韓宣子自稱他自己的名字。
專承:獨自一個人承受。
桓叔:韓氏的始祖。
詩文賞析
本文通過人物對話的方式,先提出宣子憂貧,叔向賀之這個出人意料的問題,然後層層深入地展開論述。文章先不直接說明所以要賀的原因,而是舉出欒、郤兩家的事例說明,貧可賀,富可憂,可賀可憂的關鍵在於是否有德。繼而將宣子與欒武子加以類比,點出可賀的原因,並進一步指出,如果不建德而憂貧,則不但不可賀,反而是可吊的,點出本文的中心論點。最後用韓宣子的拜服作結,說明論點,有巨大的說服力。這樣既把道理講得清清楚楚,又使人感到親切自然。本文引用歷史事實,闡明了貧不足憂,而應重視建德,沒有德行,則愈富有而禍害愈大,有德行則可轉禍為福的道理。
這段文字記敘了叔向向韓宣子提建議的過程。叔向的建議,採用了正反結合的闡述方法,因此相當有說服力,他的言論一方面固然是為了卿大夫身家的長久之計,另一方面也對“驕泰奢侈,貪慾無藝”的行為提出了批評,這無論是在當時還是在現在,都是有很深刻的警示作用。本文語言上難度較大,應在把握文意的基礎上,了解文中人物的關係,結合註解和上下文,再來理解較難的詞語和句子。
詩詞推薦
名句推薦
- 時不可再,機不可失魏徵《隋書·列傳·卷三》
- 日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。劉長卿《別嚴士元》
- 問汝平生功業,黃州惠州儋州。
- 但怪得、當年夢緣能短。
- 總是愁媒,欲訴誰消遣
- 白髮漁樵江渚上,慣看秋月春風。
- 雲霞出海曙,梅柳渡江春。
- 樂聽其音則知其俗,見其俗則知其化。劉安及其門客《淮南子·主術訓》
- 授書不在徒多,但貴精熟王陽明《傳習錄·卷下·右南大吉錄》
- 斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。賀鑄《芳心苦·楊柳回塘》