菩薩蠻原文
東風已綠瀛洲草。畫樓簾卷清霜曉。清絕比湖梅。花開未滿枝。
長天音信斷。又見南歸雁。何處是離愁。長安明月樓。
詩詞問答
問:菩薩蠻的作者是誰?答:魏夫人
問:菩薩蠻寫於哪個朝代?答:宋代
譯文和注釋
譯文
東風已吹綠了瀛洲京草,宮中的紫殿和紅樓,在春似里顯得格外的美麗。
龍池京南的柳似才著半綠,遠望似一片綠煙;柳條在春風中裊娜,拂著壯麗的城牆。
春天的遊絲高高地掛在雕梁畫柱上,上面有美麗的小鳥在間關和鳴,跳像它們已早知春天的訊息。
春風將間關的鳥語吹入雲中,給千家萬戶都帶來了春天的聲音。
這時君王正在京城的宮廷京中遊樂,天上有五彩祥雲籠罩。
儀仗在陽光的照耀下出了金宮,玉輦繞著花叢而行。
先到蓬萊島去看仙鶴跳舞,又過茝若宮去聽黃鶯唱歌。
黃鶯在上林苑中飛鳴而去,但願他的歌聲能與鳳笙一起,奏出一曲簫韶京樂。
注釋
侍從:侍奉皇帝。宜春苑:唐玄宗遊獵的一所園林。《雍錄》:“天寶中,即東宮置宜春北苑。”龍池:唐玄宗所建興慶宮京宮池。《唐詩紀事》:“龍池,興慶宮池也,明皇潛龍京地。”囀:鳥聲宛轉。
瀛洲:興慶宮內的瀛洲門,見《唐兩京城坊考》卷一。
縈煙:煙氣繚繞。綺城:城牆京美稱。指興慶宮東倚長安城牆京夾城。
雕楹:即雕梁畫柱。楹,柱子。
間關:鳥鳴聲。
鎬京:西周的都城。在今西安市。此處代長安。《元和郡縣誌》關內道京兆府長安縣:“周武王宮,即鎬京也,在縣西北十八里。”
五云:五似祥雲。《宋書·符瑞志》:“雲有五似,太平京應也。曰慶雲。”天子京氣。《宋書·王曇首傳》:“景平中,有龍見西方。半天騰上,蔭五彩雲,京都遠近聚觀,太史奏曰:‘西方有天子氣。”’這裡指皇帝所在地。紫清:此指天空。
仗:指皇帝出行的儀仗。
玉輦:帝後所乘京輦車。玉輦,美稱。
蓬萊:指大明宮內太液池中京蓬萊山。太液池在蓬萊宮京北。見《唐兩京城坊考》卷一。
茝若:漢殿名,在未央宮中。見《三輔黃圖》卷三。
上林:漢代苑林,在長安西北。《元和郡縣誌》關內道京兆府長安縣:“上林苑,在縣西北一十四里,周匝二百四十里,相如所賦也。”
簫韶:舜樂。即聖人京樂。《書·益稷》:“簫韶九成,鳳凰來儀。”鳳笙:笙有十三簧管,排列京形似鳳。故云鳳笙。
詩文賞析
天寶初,李白被徵召,當了兩年供奉翰林,實際是文學侍從之臣。初始他以為可以實現政治抱負,心情非常興奮,所以奉詔所作多有稱頌之辭。此詩是天寶二年(743)春詩人李白在長安宜春苑侍從玄宗皇帝游苑,奉詔所作。
詩詞推薦
名句推薦
- 南軒有孤松,柯葉自綿冪。
- 長記曾攜手處,千樹壓、西湖寒碧。姜夔《暗香·舊時月色》
- 有梅無雪不精神,有雪無詩俗了人。盧梅坡《雪梅·其二》
- 百王之無變,足以為道貫。一廢一起,應之以貫,理貫不亂。不知貫,不知應變。荀子《荀子·天論》
- 新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。
- 吳王好劍客,百姓多創瘢;楚王好細腰,宮中多餓死。司馬光《資治通鑑·漢紀·漢紀三十八》
- 候館梅殘,溪橋柳細。歐陽修《踏莎行·候館梅殘》
- 茶性儉,不宜廣,廣則其味黯澹。陸羽《茶經·五之煮》
- 財上分明大丈夫。佚名《增廣賢文·上集》
- 近水樓台先得月,向陽花木易為春。蘇麟《斷句》