文章原文
文章本天成,妙手偶得之,粹然無疵瑕,豈復須人為!君看古彝器,巧拙兩無施。漢最近先秦,固已殊淳漓;胡部何為者,豪竹雜哀絲?後夔不復作,千載誰與期!
詩詞問答
問:文章的作者是誰?答:陸游
問:文章寫於哪個朝代?答:宋代
問:文章是什麼體裁?答:五古
問:陸游的名句有哪些?答:陸游名句大全
陸游文章書法欣賞
譯文和注釋
譯文
文章本是不加人工,天然而成的,是技藝高超的人在偶然間所得到的。
純白沒有瑕疵,並不需要人力去刻意追求。
你看古代的彝器(青銅祭器),精巧、笨拙都不能改變。
漢代離先秦最近了,但文章的深厚、淺薄已有了很大的差異。
胡人的音樂是怎樣的?就是一些管弦與絲竹。
後夔(傳說是舜的樂官)不再寫音樂了,千年以來,誰又能跟他相比擬呢?
注釋
粹然:純粹的樣子。瑕疵:本謂玉病,這裡指文章的毛病。
人為:人力所為,與“天成”相對。
彝器:也稱“尊彝”,古代青銅器中禮器的通稱。
無施:沒有施加人力的影響,意謂是“天成”的。
漢:漢代。先秦:指秦代以前的歷史時期。
固:本來。淳純:質樸敦厚。漓:澆薄。這兩句說:漢代與先秦緊接,可是在淳厚和澆薄上,表現得已經很不同了。言外是說,漢代較薄,先秦淳厚。
胡部:唐代掌管胡樂的機構,亦指胡樂。胡樂從西涼一帶傳入,當時稱“胡部新聲”。
豪竹:竹製的樂器。哀絲:弦樂器。
後夔:人名,相傳為舜的樂官。
期:約會。這兩句說:後夔已成為歷史人物,不可能再寫樂曲了,千年以來,還有誰會創作出他那樣“純粹無瑕疵”的樂曲來?
詩文賞析
為了說明這個道理,作者在提出問題以後,舉了正反兩方面的例證,最後發出不能復見後夔的感概。其實作者所說的“天成”,並不就是大自然的恩賜,而是基於長期積累起來的感性印象和深入的思考,由於偶然出發而捕捉到靈感。只要能做到“純粹無瑕疵”和“巧拙兩無施”,便是好文章。清人劉熙載說:“西江名家好處,在鍛鍊而歸於自然。放翁本學西江者,其云:‘文章本天成,妙手偶得之。’平昔鍛鍊之功,可於言外想見。”
標籤:哲理
詩詞推薦
名句推薦
- 夫眾喣漂山,聚蚊成雷班固《漢書·傳·景十三王傳》
- 夫師,以身為正儀而貴自安者也。荀子《荀子·修身》
- 偶然值林叟,談笑無還期。
- 清風明月苦相思,盪子從戎十載餘。
- 人生不可安閒,有恆業,才足收放心王永彬《圍爐夜話·第八三則》
- 孝當竭力,忠則盡命。周興嗣《千字文·全文》
- 遇沉沉不語之士,且莫輸心;見悻悻自好之人,應須防口。洪應明《菜根譚·概論》
- 一人興善,萬人可激宋濂、王褘《元史·列傳·卷五十六》
- 驚奇喜異者,終無遠大之識;苦節獨行者,要有恆久之操。洪應明《菜根譚·概論》
- 好風朧月清明夜,碧砌紅軒刺史家。