艷歌何嘗行
作者:佚名 朝代:艷歌何嘗行原文
飛來雙白鵠,乃從西北來。十十五五,羅列成行。妻卒被病,行不能相隨。五里一返顧,六里一徘徊。“吾欲銜汝去,口噤不能開;吾欲負汝去,毛羽何摧頹。樂哉新相知,憂來生別離。躇躕顧群侶,淚下不自知。”“念與君別離,氣結不能言。各各重自愛,道遠歸還難。”“妾當守空房,閉門下重關。若生當相見,亡者會黃泉。”今日樂相樂,延年萬歲期。
詩詞問答
問:艷歌何嘗行的作者是誰?答:佚名
問:艷歌何嘗行寫於哪個朝代?答:未知
問:佚名的名句有哪些?答:佚名名句大全
佚名艷歌何嘗行書法欣賞
譯文和注釋
譯文
雙雙白鵠由西北向東南方飛去,羅列成行,比翼齊飛。突然一隻雌鵠因疲病不能再相隨。雄鵠不捨分離,頻頻回顧,徘徊不已,“我想銜你同行,無奈嘴小張不開;我想背你同去,無奈羽毛不夠豐滿,無力負重。相識的日子我們那么快樂,今日離別,真是無限憂傷,望著身邊雙雙對對的同伴,我們卻要憾恨相別,悲戚之淚不自禁地淌了下來。”雌鵠答道:“想到要與你分離,心情抑鬱得說不出話來,各自珍重吧,歸途茫茫,恐難再相聚了。我會獨守空巢,一生忠於你。活著我們終當相會,死後也必在黃泉下相逢。”
注釋
妻卒被病:雌鵠突然染病。妻,雌鵠,此為雄鵠口吻。卒,同“猝”,突然,倉促。
“五里”兩句:此兩句寫出了雄鵠依依不捨的樣子。
噤:閉口,嘴張不開。
摧頹:衰敗,毀廢,即受到損傷而不豐滿。
“樂哉”兩句:此處化用了屈原《九歌·少司命》中“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知”一句,表現雄鵠的極度悲哀。
躇躕:猶豫不決、戀戀不捨的樣子。顧:回頭看。
氣結:抑鬱而說不出話的樣子。
關:此處指門閂。
詩文賞析
詩名一曰“飛鵠行”。《古今樂錄》曰:“王僧虔《技錄》云:《艷歌何嘗行》,歌文帝《何嘗》、《古白鵠》二篇。”《何嘗》和《古白鵠》未必為曹丕所作,但可證《艷歌何嘗行》是由這兩篇合成的。《樂府解題》曰:“古辭云:‘飛來雙白鵠,乃從西北來。’言雌病雄不能負之而去,‘五里一反顧,六里一徘徊’。雖遇新相知,終傷生別離也。又有古辭雲‘何嘗快獨無憂’,不復為後人所擬。‘鵠’一作‘鶴’。”
標籤:寫鳥
詩詞推薦
名句推薦
- 春風依舊。著意隨堤柳。
- 雲散月明誰點綴?天容海色本澄清。蘇軾《六月二十日夜渡海》
- 群芳過後西湖好,狼籍殘紅。
- 海上眾鳥不敢飛,中有鯉魚長且肥。岑參《熱海行送崔侍御還京》
- 君子內省不疚,無惡於志。君子之所不可及者,其唯人之所不見乎。子思《中庸·第三十三章》
- 八月長江萬里晴,千帆一道帶風輕。崔季卿《晴江秋望》
- 秉忠貞之誠,守退讓之實。陳壽《三國志·魏書·荀彧攸賈詡傳》
- 人告之以有過則喜。孟子《孟子·公孫丑章句上·第八節》
- 怕歌愁舞懶逢迎。妝晚托春酲。
- 為川者決之使導,為民者宣之使言。左丘明《國語·周語·邵公諫厲王弭謗》