原文
繚牆重院,時聞有、啼鶯到。繡被掩餘寒,畫幕明新曉。
朱檻連空闊,飛絮無多少。
徑莎平,池水渺。
日長風靜,花影閒相照。
塵香拂馬,逢謝女、城南道。
秀艷過施粉,多眉生輕笑。
斗色鮮衣薄,碾玉雙蟬小。
歡難偶,春過了。
琵琶流怨,都入相思調。
詩詞問答
問:《謝池春慢·玉仙觀道中逢謝媚卿》的作者是誰?答:張先
問:該詩寫於哪個朝代?答:宋代
問:該詩是什麼體裁?答:詞
問:張先的名句有哪些?答:張先名句大全
書法欣賞
譯文和注釋
譯文
高牆環繞重重深院,耳畔不時傳來燕啼鶯嗽。繡被抵禦拂曉的殘寒,畫閣輝映朝霞的璀燦。朱紅的欄桿擁抱水天的空闊,飛舞的柳絮呵,何處才是你的邊沿?路上的青草,平整如剪;池中的春水,寬闊渺遠。春日遲遲,風也似在偷懶—花枝,把身影投向悠閒的水面。
塵霧的余香輕拂著馬的鞍,謝媚卿呵,與你幸會在城南路邊。面容比敷過胭脂還更覺秀艷,微笑似嫵媚的歌聲在耳邊震顫。色彩入時,著一身薄薄的春衫,面容如玉,鬢髮似透明的雙蟬。相見恨晚,相愛恨晚,春天呵,離我們越去越遠?聽,琵琶的旋律似流水潺潺,流不盡的是相思的幽怨。
注釋
謝池春慢:詞牌名,慢詞,與六十六字令詞《謝池春》不同。雙調九十字,仄韻格。
玉仙觀:在汴京城南,是當時遊人遊春的名勝場所。
謝媚卿:北宋名伎。
繚牆重院:高牆繚繞的深宅大院。
朱檻:紅淳窗提。畫閣朱檻均指精美的建築。
徑莎平:路上長滿了莎草。
塵香拂馬:指往玉仙觀途中,塵土和著花香撲面而來。
詩文賞析
此為 * 詞。全詞結構井然,層次分明,先景後情:上片寫貴家池館春曉之景,下片寫郊遊 * 相慕之情。夏敬觀評此詞云:“ 長調中純用小令作法”,別具一種風味。
起首一句,點出主人公的居處所在。“時聞有”,承上句,乃由於高牆繚繞、院宇深邃的緣故,而接下句則為人在春眼之中的緣故。這時而一聞的鶯啼把人喚醒了。“繡被掩余寒”,可見被未摺疊,而“畫閣明新曉 ”,天已大亮了。“ 朱檻連空闊”句承“畫閣”而寫居處環境,與“繚牆重院”相應,雖富麗然而寂寥 ,其境過清 。“飛絮知多少”暗點時令為暮春。這樣,春曉、恬睡、聞鳥,與“飛絮知多少”之景相連,就構成一個現成思路,間接表現出濃厚的惜春情緒。“徑莎平”句以下續寫暮春景象,路上長滿野草,池面漸廣,風平浪靜時,時有花影倒映。“日長風靜”與“閒”字表現出落寞蕭索的氣氛。這幾句暗示出詞中人在小園芳徑之上徘徊不定,百無聊賴的獨特情緒。
過片承上啟下。“塵香拂馬”,要去城南的玉仙現 ,一路上愁紅慘綠 ,偏又不期然而然地,“逢謝女,城南道”。兩人早已互相慕名的,而百聞不如一見 ,於是“一見慕悅”。她明艷絕倫 ,秀麗出於天然,“秀艷過施粉”,雖只微微一笑,便有無限嫵媚而其衣色鮮艷奪目,日暖衣薄,更顯示出其身段之窈窕,就連她隨身佩帶之玉飾,雕琢成雙蟬樣,也格外玲瓏可愛。這裡以工筆重彩,畫出一個天生麗人,從中流露出一見傾心的愉悅 。然而緊接六字“歡難偶,春過了”,是說有無窮後時之悔。從“琵琶流怨,都入相思調”二句看,二人可說是“心有靈犀一點通”了。用筆變化,有相得益彰之妙。作者並沒有花太多筆墨來寫二人相遇如何的交談或品樂,卻通過相顧無言的描寫將彼此的傾倒愛悅和相見恨晚的惆悵情緒表露得淋漓盡致。“春過了”三字兼挽上片,惜春之情與相見恨晚之悔打成一片,情景莫辯。
關於此詞的本事,《 綠宿新話 》卷上有一段引語,與此詞詞意大致相符:“張子野往玉仙觀,中路逢謝媚卿 ,初未相識,但兩相聞名。子野才韻既高,謝亦秀色出世,一見慕悅,目色相接。張領其意,緩轡久之而去。因作《謝池春慢》以敘一時之遇”。
詩詞推薦
名句推薦
- 千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴。辛棄疾《摸魚兒·更能消幾番風雨》
- 料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
- 記得年時臨上馬,看人眼淚汪汪。劉彤《臨江仙·千里長安名利客》
- 清明節,雨晴天,得意正當年。
- 貧家而學富家之衣食多用,則速亡必矣。墨子《墨子·47章 貴義》
- 唯通乎性命之情,而仁義之術自行矣。呂不韋《呂氏春秋·論·似順論》
- 天迥雲垂草,江空雪覆沙
- 出師一表通今古,夜半挑燈更細看。
- 信者人之乾也,義者行之節也。劉向《列女傳·貞順傳·陳寡孝婦》
- 淇園春竹美,軍宴日椎牛。