後宮詞原文
淚濕羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲。
紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。
詩詞問答
問:後宮詞的作者是誰?答:白居易
問:後宮詞寫於哪個朝代?答:唐代
問:白居易的名句有哪些?答:白居易名句大全
白居易後宮詞書法欣賞
譯文和注釋
譯文
淚水濕透了羅巾無法入睡好夢難成,深夜時分聽到前殿傳來按著節拍唱歌的聲音。
紅顏尚未老去已經失去了君王的恩寵,斜靠著熏籠一直坐到天明。
注釋
宮詞:此詩題又作《後宮詞》。
按歌聲:依照歌聲的韻律打拍子。
紅顏:此指宮女。
恩:君恩。
熏籠:覆罩香爐的竹籠。香爐用來熏衣被,為宮中用物。
詩文賞析
這首詩是代宮人所作的怨詞。前人曾批評此詩過於淺露,這是不公正的。詩以自然渾成之語,傳層層深入之情,語言明快而感情深沉,一氣貫通而絕不平直。
詩的主人公是一位不幸的宮女。她一心盼望君王的臨幸而終未盼得,時已深夜,只好 * ,已是一層怨悵。寵幸不可得,退而求之好夢;輾轉反側,竟連夢也難成,見出兩層怨悵。夢既不成,索性攬衣推枕,掙扎坐起。正當她愁苦難忍,淚濕羅巾之時,前殿又傳來陣陣笙歌,原來君王正在那邊尋歡作樂,這就有了三層怨悵。倘使人老珠黃,猶可解說;偏偏她盛鬢堆鴉,紅顏未老,生出四層怨悵。要是君王一直沒有發現她,那也罷了;事實是她曾受過君王的恩寵,而現在這種恩寵卻無端斷絕,見出五層怨悵。夜已深沉,瀕於絕望,但一轉念,猶翼君王在聽歌賞舞之後,會記起她來。於是,斜倚熏籠,濃熏翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想終歸破滅,見出六層怨悵。一種情思,六層寫來,盡 * 往復之能事。而全詩卻一氣渾成,如筍破土,苞節雖在而不露;如繭抽絲,幽怨似縷而不絕。短短四句,細膩地表現了一個失寵宮女複雜矛盾的內心世界。夜來不寐,等候君王臨幸,寫其希望;聽到前殿歌聲,君王正在尋歡作樂,寫其失望;君恩已斷,仍斜倚熏籠坐等,寫其苦望;天色大明,君王未來,寫其絕望。淚濕羅巾,寫宮女的現實;求寵於夢境,寫其幻想;恩斷而仍坐等,寫其痴想;坐到天明仍不見君王,再寫其可悲的現實。全詩由希望轉到失望,由失望轉到苦望,由苦望轉到最後絕望;由現實進入幻想,由幻想進入痴想,由痴想再跌入現實,千迴百轉,傾注了詩人對不幸者的深摯同情。
標籤:唐詩三百首
詩詞推薦
名句推薦
- 想得玉人情,也合思量我。
- 今朝有酒今朝醉,明日愁來明日憂。佚名《增廣賢文·上集》
- 庸德之行,庸言之謹;有所不足,不敢不勉子思《中庸·第十三章》
- 望章台路杳,金鞍遊蕩,有盈盈淚。章楶《水龍吟·燕忙鶯懶芳殘》
- 故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;
- 殘星幾點雁橫塞,長笛一聲人倚樓。趙嘏《長安晚秋 / 秋望 / 秋夕》
- 月色入高樓,相思兩處愁。秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》
- 七夕年年信不違,銀河清淺白雲微,蟾光鵲影伯勞飛。毛文錫《浣溪沙·七夕年年信不違》
- 一日不作,百日不食。司馬遷《史記·三十世家·趙世家》
- 落日胡塵未斷,西風塞馬空肥。辛棄疾《木蘭花慢·席上送張仲固帥興元》