望章台路杳,金鞍遊蕩,有盈盈淚。
章楶 《水龍吟·燕忙鶯懶芳殘》名句出處
出自宋代章楶的《水龍吟·燕忙鶯懶芳殘》
燕忙鶯懶芳殘,正堤上、柳花飄墜。輕飛亂舞,點畫青林,全無才思。閒趁遊絲,靜臨深院,日長門閉。傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風扶起。
蘭帳玉人睡覺,怪春衣、雪沾瓊綴。繡床旋滿,香毬無數,才圓卻碎。時見蜂兒,仰粘輕粉,魚吞池水。望章台路杳,金鞍遊蕩,有盈盈淚。(香毬 一作:香球)
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
燕兒忙忙,鶯兒懶獺,繁花芳殘。柳堤上,楊花飄飄墜落,輕輕舒展,曼舞婆婆,在綠色的林木中點畫渲染,使人憶起韓愈“楊花榆莢無才思”的詩篇。楊花她悠閒地趁著春日的遊絲,悄悄地進入了深深的庭院。此時正是日長門閉,依傍著珠簾四散。緩緩地想飄入閨房,卻又一如先前,被風兒扶起。
美麗的玉帳里少婦正在入睡,楊花沾滿了少婦的春衣,像飛雪一般地沾附,像瓊玉一般輕綴。美麗的繡床上也很快就沾滿了無數的香球,才圓了,很快又破碎。少婦無法入睡,不時有蜂兒,身上沾著花粉在飛,池水裡,有魚兒戲水歡會。望望那夫婿遊蕩的長滿柳樹的章台路,路杳杳,無訊息,不禁湧出了熱淚。
注釋
水龍吟:詞牌名,又名“龍吟曲”、“莊椿歲”、“小樓連苑”等。雙調一百零二字,前後片各四仄韻。
柳花:柳絮。
全無才思:指沒有爭奇鬥豔之心,任性亂飛。
依前:依舊。
遊絲:柳條隨風舞動,像遊動的絲線。
蘭帳:燕香的帷帳。玉人:美人。
雪沾瓊綴:落滿了柳絮。雪、瓊,均指白色的柳花。
繡床:繡花床。
魚吞池水:魚兒在水中打鬧。
章台路杳:漢代長安有章台街。《漢書·張敞傳》:“時罷朝會,過走馬章台街,使御吏驅,自以便面拊馬。”顏師古注謂其不欲見人,以扇自障面。後世以“章台走馬”指冶遊之事。
簡評
此詞大約作於宋神宗元豐四年(1081)。據蘇軾謫居黃州時寄章楶信中說:“承喻慎靜以處憂患。非心愛我之深,何以及此,謹置之座右也。《柳花》詞妙絕,使來者何以措詞。本不敢繼作,又思公正柳花飛時出巡按,坐想四子,閉門愁斷,故寫其意,次韻一首寄去,亦告不以示人也。《七夕》詞亦錄呈。”章楶名句,水龍吟·燕忙鶯懶芳殘名句
名句推薦
賢能不待次而舉,罷不能不待須而廢。
荀子《荀子·王制》君子不自大其事,不自尚其功
戴聖《禮記·表記》死亦我所惡,所惡有甚於死者,故患有所不辟也。
孟子《孟子·告子章句上·第十節》不說自己井繩短,反說他人箍井深。
佚名《增廣賢文·下集》上取象於天,下取法於地,中取則於人,人之所以群居,和壹之理盡矣。
李昉、李穆、徐鉉《太平御覽·禮儀部·卷二十四》只因一著錯,滿盤俱是空。
馮夢龍《醒世恆言·卷八》忽憶故人今總老。貪夢好。茫然忘了邯鄲道。
王安石《漁家傲·平岸小橋千嶂抱》鬧里掙錢,靜處安身。
佚名《增廣賢文·上集》