滿江紅·東武會流原文
上巳日作。城南有坡,土色如丹,其下有堤,壅鄭淇水入城。
東武城南,新堤固、漣漪初溢。隱隱遍、長林高阜,臥紅堆碧。枝上殘花吹盡也,與君更向江頭覓。問向前、猶有幾多春,三之一。
官里事,何時畢。風雨外,無多日。相將泛曲水,滿城爭出。君不見蘭亭修禊事,當時坐上皆豪逸。到如今、修竹滿山陰,空陳跡。
詩詞問答
問:滿江紅·東武會流的作者是誰?答:蘇軾
問:滿江紅·東武會流寫於哪個朝代?答:宋代
問:滿江紅·東武會流是什麼體裁?答:詞
問:蘇軾的名句有哪些?答:蘇軾名句大全
譯文和注釋
譯文
東武城南剛剛築就新堤,郟淇河水開始流溢。微雨過後,濃密的樹林,蒼翠的山崗,紅花綠葉,滿地堆積。枝頭殘花早已隨風飄盡,我與朋友同到江邊把春天尋覓。試問未來還有多少春光?算來不過三分之一。
官衙里的公事紛雜堆積,風雨過後更無幾多明媚春日。今日相約,泛杯曲水,全城百姓也爭相聚集。您不曾聞知東晉蘭亭修禊的故事?當日滿座都是豪俊高潔之士。到如今只有長竹滿山崗。往日陳跡,無從尋覓。
注釋
東武:此處指密州治所諸城。會:聚會。流杯亭:即諸城南禪小亭。
上巳(sì):農曆每月上旬的巳日。三月上巳為古時節日,習用三月初三日。
壅(yōng):堵塞。鄭淇:水名,由鄭河、淇河於密州城南匯集而成,東北流入濰河。
阜:土丘。
臥紅:指花瓣被雨打落在地。
江頭:指郟淇水邊。
向前:往前,未來。幾多:多少。春:指春光。
蘭亭修禊(xì):東晉永和九年(353年)三月三日,王羲之與當時名士41人集合於會稽山陰(今浙江紹興)蘭亭,修祓禊之禮。眾人作詩,王氏作《蘭亭集序》。修禊,三月三日於水邊采蘭嬉遊,以驅除不祥。
豪逸:指豪放不羈,瀟灑不俗的人。
詩文賞析
《滿江紅·東武會流杯亭》詞當作於宋神宗熙寧九年(1076年)。自從東晉永和九年王羲之與眾名士蘭亭修禊之後,傳統的節日上巳日便成了一個富有詩意的日子,這對於蘇軾這樣的士大夫文人尤其具有誘惑力。熙寧九年三月上巳日,蘇軾在密州城南流觴曲水時,憶及蘭亭盛會,因作此詞。
標籤:哲理
詩詞推薦
名句推薦
- 一年一度,爛漫離披,似長江去浪。吳澄《渡江雲·揭浩齋送春和韻》
- 妖嬈艷態,妒風笑月,長殢東君。
- 刑過不辟大臣,賞善不遺匹夫。韓非及後人《韓非子·有度》
- 曲妙人不能盡和,言是人不能皆信。王充《論衡·卷二十七·定賢篇》
- 落木千山天遠大,澄江一道月分明。
- 世路之蓁蕪當剔,人心之茅塞須開。程登吉《幼學瓊林·卷四·花木》
- 天不再與,時不久留,能不兩工,事在當之。呂不韋《呂氏春秋·覽·孝行覽》
- 雪沫乳花浮午盞,蓼茸蒿筍試春盤。蘇軾《浣溪沙·細雨斜風作曉寒》
- 種田人,改習塵市生涯,定為敗路;讀書人,乾與衙門詞訟,便入下流。王永彬《圍爐夜話·第六十則》
- 池塘生春草,園柳變鳴禽。