哀溺文序原文
永之氓鹹善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船絕湘水。
中濟,船破,皆游。
其一氓盡力而不能尋常。
其侶曰:“汝善游最也,今何後為?”曰:“吾腰千錢,重,是以後。
”曰:“何不去之?”不應,搖其首。
有頃,益怠。
已濟者立岸上呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首。
遂溺死。
吾哀之。
且若是,得不有大貨之溺大氓者乎?於是作《哀溺》。
詩詞問答
問:哀溺文序的作者是誰?答:柳宗元
問:哀溺文序寫於哪個朝代?答:唐代
問:哀溺文序是什麼體裁?答:文言文
問:柳宗元的名句有哪些?答:柳宗元名句大全
柳宗元哀溺文序書法欣賞
譯文和注釋
譯文
永州的百姓都善於游泳。一天,河水上漲的厲害,有五六個人乘著小船橫渡湘江。渡到江中時,船破了,船上的人紛紛游水逃生。其中一個人盡力游泳但仍然游不了多遠,他的同伴們說:“你最會游泳,現在為什麼落在後面?”他說:“我腰上纏著很多錢,很重,所以落後了。”同伴們說:“為什麼不丟掉它呢?”他不回答,搖搖他的頭。一會兒,他更加疲乏了。已經游過河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了極點,蒙昧到了極點,自己快淹死了,還要錢財乾什麼呢?”他又搖搖他的頭。於是就淹死了。我對此感到十分悲哀。如果像這樣,難道不會有大利淹死大人物的事情嗎?於是寫下了《哀溺》。
注釋
永:即永州。
氓(méng):古代指百姓。
鹹:都。
湘水:即湖南境內的湘江。
善:通“擅”,擅長。
暴:漲
絕:渡過。
濟:渡河。組詞:救濟。
中濟:渡到河中央。
尋常:古代八尺為尋,再加倍為常,意為幾尺遠。
不能尋常:達不到平時游泳的水平。
有頃:一會
益:更
後:落後。
怠:疲乏。
有頃益怠:一會兒就疲乏了
蔽:昏聵,不明是非。蒙昧
侶:同伴。
去:丟棄,放棄。
且:將,將要。
腰:腰纏。
吾哀之:為動用法,我為他感到悲哀。
湘水:即湖南境內的湘江
貨:這裡指錢。
詩文賞析
從“永之氓”等內容結合寓言諷刺主題來看,《哀溺文並序》應與《蝜版傳》等寓言同為柳宗元被貶永州時期創作的。
標籤:哲理
詩詞推薦
兩小兒辯日 / 兩小兒辯鬥
列禦寇〔先秦〕孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。(辯鬥 一作:辯日)一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”
名句推薦
- 志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元。孟子《孟子·滕文公章句下·第一節》
- 秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。
- 豈曰無衣?與子同袍。佚名《秦風·無衣》
- 其交也以道,其接也以禮孟子《孟子·萬章章句下·第四節》
- 雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之。未有能生者也。孟子《孟子·告子章句上·第九節》
- 事莫明於有效,論莫定於有證王充《論衡·卷二十三·薄葬篇》
- 繡帳已闌離別夢,玉爐空裊寂寥香。
- 孤雲將野鶴,豈向人間住。
- 風雨送春歸,飛雪迎春到。* 《卜運算元·詠梅》
- 一月可曾閒幾日,百年難得閏中秋。慧霖《閏中秋玩月》
