原文
此道昔歸順,西郊胡正繁。至今殘破膽,應有未招魂。
近得歸京邑,移官豈至尊。
無才日衰老,駐馬望千門。
詩詞問答
問:《至德二載甫自京金光門出問道歸鳳翔乾元初…有悲往事》的作者是誰?答:杜甫
問:該詩寫於哪個朝代?答:唐代
問:該詩是什麼體裁?答:五律
問:杜甫的名句有哪些?答:杜甫名句大全
書法欣賞
譯文和注釋
原題
至德二載,甫自京金光門出間道歸鳳翔。乾元初,從左拾遺移華州掾,與親故別,因出此門,有悲往事。
譯文
當年由金光門這條路,去投奔鳳翔,長安西郊,到處是安尚叛軍正作亂。
直到如今想起來,仍叫人心驚膽顫,有人神魂尚未招回,依然誠恐誠惶。
我拜近得左拾遺,回到了京畿地方,貶我華州掾,這旨意難道出自至尊。
算了吧,我這庸才已在日衰老鬢蒼,告別長安,駐馬回望千門宮殿檐房!
韻譯
當年由金光門這條路,去投奔鳳翔,
長安西郊,到處是安史叛軍正作亂。
直到如今想起來,仍叫人心驚膽顫,
有人神魂尚未招回,依然誠恐誠惶。
我拜近得左拾遺,回到了京畿地方,
貶我華州掾,這旨意難道出自至尊。
算了吧,我這庸才已逐日衰老鬢蒼,
告別長安,駐馬回望千門宮殿檐房!
注釋
至德二載:公元757年。載,唐自玄宗天寶三年改“年”為“載”,至肅宗乾元元年又改為“年”。
京:指長安。
金光門:長安外城有三座門,中間一座叫金光門。
間道:偏僻的小路。
鳳翔:在今陝西,肅宗時一度改名西京,當時肅宗駐蹕於此。左拾遺,職司規諫君主,薦舉人才,屬門下省。
移:這裡是貶降的意思。
華州:今陝西華縣。
掾:屬官的通稱。這裡指當時降為華州司功參軍。因出此門:浦起龍《讀社心解》云:“華在東而出西軍門,為與親故別,親故有在西者也。”
此道:指金光門。
昔歸順:指至德二載投奔鳳翔時,長安西邊的胡騎正甚繁亂。
歸順:指逃脫叛軍歸鳳翔,投奔肅宗。
正:一作“騎”。
胡:這裡指安祿山部隊。
破膽:喪膽,驚駭。
未招魂:指活人的神魂,意謂推想叛軍占據時,臣民神魂驚散之常,應有未招而不歸之魂。未,一作“猶”。
近得:指拜左拾遺。得,一作“侍”。
京邑:指華州,因系畿縣,距京城長安不遠。
移官:調動官職,指由左拾遺外放為華州司功參軍。
豈至尊:難道出自皇帝之意。豈,一作“遠”。
千門:原指宮中的門戶,這裡借代宮殿,形容其建築宏偉,門戶很多。
詩文賞析
至德二載(757),作者自金光門出,由小路投奔鳳翔肅宗,任左拾遺,十月隨肅宗返長安。次年──乾元元年(758),被貶華州任司功參軍,又出金光門,感慨萬端。然而作者在詩中寫道“移官豈至尊?”不敢歸怨於君,而以“無才日衰老”自責。不忍去君,留戀故職,見得分明。(劉建勛)
首聯扣題,從“悲往事”寫起,述說往日虎口逃歸時的險象。“胡正繁”有兩層含義:一是說當時安史叛軍勢大,朝廷岌岌可危;二是說西門外敵人多而往來頻繁,逃出真是太難,更能表現出詩人對朝廷的無限忠誠。頷聯“至今”暗轉,進一步抒寫昔日逃歸時的危急情態,伸足前意而又暗轉下文,追昔而傷今,情致婉曲。章法上有金針暗度之效。
頸聯轉寫今悲,滿腔忠心卻遭外貶,本是皇帝刻薄寡恩,是皇帝自己疏遠他,可詩人卻偏說“移官豈至尊”,決無埋怨皇帝之意,故成為杜甫忠君的美談。但若仔細體會,杜甫在這兩句中還是含有怨艾之情的,只不過是說得婉曲罷了。尾聯在自傷自嘆中抒寫眷戀朝廷不忍遽去的情懷。感情複雜而深婉,雖然寫得很含蓄,實際是在埋怨肅宗。
這首詩追憶了當年九死一生從胡塵中間道逃往鳳翔的情景,痛定思痛,感慨萬千。當年是“麻鞋見天子,衣袖露兩肘。朝廷憫生還,親故傷老醜。涕淚授拾遺,流離主恩厚”,本以為從此可以效忠王室、裨補國政,誰知卻因正直敢言了遭奸按誹傍,天子疏遠,從政一年多就被貶斥。詩人內心的怨望很深,卻以“不怨之怨”的委婉筆法寫出。篇末抒發自己眷念京國的深情,更加襯托出統治者的黑白不辨、冷酷無情。
詩詞推薦
名句推薦
- 願得此身長報國,何鬚生入玉門關。
- 城上春雲覆苑牆,江亭晚色靜年芳。
- 昨夜東風入武陽,陌頭楊柳黃金色。
- 棠梨花映白楊樹,儘是死生別離處。白居易《寒食野望吟》
- 桑柘外鞦韆女兒,髻雙鴉斜插花枝。盧摯《蟾宮曲·寒食新野道中》
- 祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經書不可不讀。朱柏廬《朱子家訓·全文》
- 凡庸之性,後夫多寵前夫之孤,後妻必虐前妻之子。顏之推《顏氏家訓·後娶篇》
- 可憐閨里月,長在漢家營。
- 樹頭幽鳥,對調新語,語罷雙飛卻。顧德輝《青玉案·春寒惻惻春陰薄》
- 君子之德風,小人之德草,草上之風必偃。孔子弟子《論語·顏淵篇》