最高樓·吾衰矣原文
吾擬乞歸,犬子以田產未置止我,賦此罵之。
吾衰矣,須富貴何時?富貴是危機。暫忘設醴抽身去,未曾得米棄官歸。穆先生,陶縣令,是吾師。
待葺個園兒名“佚老”,更作個亭兒名“亦好”,閒飲酒,醉吟詩。千年田換八百主,一人口插幾張匙?便休休,更說甚,是和非!
詩詞問答
問:最高樓·吾衰矣的作者是誰?答:辛棄疾
問:最高樓·吾衰矣寫於哪個朝代?答:宋代
問:辛棄疾的名句有哪些?答:辛棄疾名句大全
辛棄疾最高樓·吾衰矣書法欣賞
譯文和注釋
譯文
我請求辭官歸隱,但兒子以田產還沒置辦為由不讓辭官,於是寫了這首詞罵兒子。我已漸漸年老,力盡筋疲,功名富貴的實現要待到何時?何況富貴功名還處處隱伏著危機。穆生因楚王稍懈禮儀便抽身辭去,陶潛尚未得享俸祿就棄官而歸。穆先生、陶縣令那樣明達的人都是我十分崇敬的老師。
歸隱後一定要將荒園修葺,“佚老園”就是個合適的名字。再建個亭兒取名為“亦好”,便能閒時飲酒,醉時吟詩。一塊田地千年之中要換八百主人,一人嘴裡又能插上幾張飯匙。退隱之後便一切作罷,何須再費口舌說什麼是非得失。
注釋
最高樓:詞牌名。
乞(qǐ)歸:請求退休歸田。
犬子:對自己兒子的謙稱。
田產未置:還沒有置備好田地產業。
止:勸阻。
衰(shuāi):年老。
須:等待。
富貴:有功業。
醴(lǐ):甜酒。
抽身:退出仕途。
得米棄官歸:陶淵明當彭澤縣令時,曾有上司派督郵來縣,吏請以官帶拜見。淵明嘆曰:“我不能為五斗米折腰向鄉里小人。”於是解印去職,並賦《歸去來兮辭》,以明棄官歸隱之志。
葺(qì):修繕。
佚(yì)老:安樂閒適地度過晚年。
亦(yì)好:退隱歸耕,雖貧亦好。
匙(chí):小勺。
休休:罷了,此處含退隱之意。
甚(shèn):什麼。
詩文賞析
“吾衰矣,須富貴何時?富貴是危機”三句直接駁斥兒子用以阻止詞人引退的理由,有針鋒相對之勢。詞人的兒子認為詞人此時的官位還不夠,積蓄的俸祿還不足以購買豐厚的田產,言下之意希望父親能繼續升官,而詞人劈頭便說:“吾衰矣。”兒子以富貴為念,詞人便以富貴的時機、富貴的憂患來回應。“暫忘設醴抽身去,未曾得米棄官歸。穆先生,陶縣令,是吾師”五句全是用典,故事的主人公有兩個,穆生和陶淵明。西漢楚元王劉交以穆生、白生、申公三位賢士為中大夫、禮賢下士,席上專為不喜飲酒的穆生設醴,其孫劉戊繼任為王后忘了設醴。穆生看出楚元王怠慢背後潛伏的危機,毅然辭官。陶淵明曾當任彭澤縣令,因為不願意以五斗米的官俸而低頭向鄉里的小人,便辭官而去,在農村種地,不求聞達。詞人直言要以穆生和陶淵明為師,有及時歸隱、遠離官場的意思,與兒子希望自己繼續留在官場,等待詞人以後富貴的想法背道而馳。
“待葺個園兒名‘佚老’,更作個亭兒名‘亦好’”兩句都在第三字後斷開,造成了節奏和語意上的奇峭。作者不僅想到了歸隱,而且連歸後閒居處的亭、園的名字都想好了。“閒飲酒,醉吟詩”兩句概括了理想的生活狀態,“千年田換八百主,一人口插幾張匙”兩句引用禪語和諺語,說明人生苦短,眼前占有的身外之物都不能長久,不如看淡。“便休休,更說甚,是和非”三句不僅否認了富貴,而且否認了滿足與不滿足。
上片說做官的道路危機四伏,要以穆先生、陶縣令這些以前的賢人為師,早點隱退,不要期待功名富貴,言外之意包含對朝廷不能用抗戰志士的不滿。下片想像歸隱田園、飲酒吟詩的樂趣。整首詞的語言看似平實通俗,實際上卻貫穿各種典故和對前人作品句子的化用。通過給兒子講述道理,把辛棄疾正直不阿、潔身自好的形象體現出來。
標籤:生活
詩詞推薦
名句推薦
- 一葉浮萍歸大海,為人何處不相逢!吳承恩《西遊記·第四十回》
- 四時有不謝之花,八節有長青之草。李汝珍《鏡花緣·第一回》
- 群雞正亂叫,客至雞鬥爭。
- 垂楊低映木蘭舟。半篙春水滑,一段夕陽愁。晁補之《臨江仙·綠暗汀洲三月暮》
- 烏絲闌紙嬌紅篆,歷歷春星。
- 晨興好擁向陽坐,晚出宜披踏雪行。白居易《新制綾襖成感而有詠》
- 詩酒趁年華。蘇軾《望江南·超然台作》
- 漠漠梨花爛漫,紛紛柳絮飛殘。陳允平《紅林擒近·壽詞·滿路花》
- 東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
- 記問之學,不足以為人師。戴聖《禮記·學記》