於中好·小構園林寂不嘩

作者:納蘭性德 朝代:清代

於中好·小構園林寂不嘩原文

小構園林寂不嘩,疏籬曲徑仿山家。
晝長吟罷風流子,忽聽楸枰響碧紗。
添竹石,伴煙霞。
擬憑尊酒慰年華。
休嗟髀里今生肉,努力春來自種花。

詩詞問答

問:於中好·小構園林寂不嘩的作者是誰?答:納蘭性德
問:於中好·小構園林寂不嘩寫於哪個朝代?答:清代
問:於中好·小構園林寂不嘩是什麼體裁?答:詞
問:納蘭性德的名句有哪些?答:納蘭性德名句大全

納蘭性德於中好·小構園林寂不嘩書法欣賞

納蘭性德於中好·小構園林寂不嘩書法作品欣賞
於中好·小構園林寂不嘩書法作品

譯文和注釋

譯文
小小的園林一片寂靜而不喧譁,稀疏的籬笆和曲折的小徑都仿照著山野人家的樣式。白天在這裡吟唱《風流子》,到了晚上可以聽到碧紗窗里傳出棋子落盤的聲音。
添加一些竹子和石頭,來襯托山水的自然風光。隹備在這裡用酒來度過年華,不要感嘆會在安逸舒適的生活中無所作為,等來年春天來到時,親自在這裡種植花草。

注釋
於中好:即《鷓鴣天》,詞牌名。雙調五十五字,前後闋各三平韻,一韻到底。上闋第三四句、下闋第一二句一般要求對仗。也是曲牌名。
山家:山野人家。
風流子:詞牌名,原唐教坊曲名,分單調、雙調兩體。單調三十四字,仄韻。雙調又名《內家嬌》。
楸枰(qiū píng):棋盤,古時多用楸木製作,故名。響:棋子落盤的聲音,即敲棋聲。
竹石:竹與石。
煙霞:指山水自然。
樽(zūn)酒:意即杯酒。
休嗟(jīe):休嘆。嗟:感嘆聲。髀(bì)里今生肉:因長久不騎馬,大腿上的肉又長起來了。意為不要嘆老嗟卑,自尋苦惱。

詩文賞析

上片描寫了隱者消閒自適的生活情景。“小構園林寂不嘩,疏籬曲徑仿山家”,納蘭心中嚮往的疏籬曲徑,在朱門富貴的府邸是否有安身之處。疏籬山徑,本是尋常人家。這人間再普通不過的場景卻是被模仿之物。物以稀為貴,如大觀園裡的“杏簾在望”, “一畦春韭綠,十里稻花香”。權相明珠府邸,山家之景不過是借景取意,雅俗同樂,不得作真。而於納蘭而言,那牢籠中的疏籬曲徑似植於金絲籠邊的野花,縱使不能翱翔長空,盡情歌唱,至少可以用以觀天,用以記憶對自由的嚮往,用以維持對平淡生活的渴望。“晝長吟罷風流子”,納蘭便是到了荒山村野也離不開一份詩意的棲居。“忽聽楸枰響碧紗”,楸枰響碧,應是清脆的金石之音。“煙雨湖山六朝夢,英雄兒女一枰棋”,黑白子的圍棋沒有被現代人的遊戲無情取代,而是裹挾著一個個過去的時代的黃沙,仍遊走於世間。納蘭的生活中怎能沒有棋,就在這一角楸枰中,納蘭悟得功名不過虛妄,悟得幽居山間的鄉野之樂。

下片說如果再加以竹石和著煙霞的相伴,便是得到了人間的全福。“添竹石,伴煙霞。擬憑樽酒慰年華”,與太白斗酒詩百篇不同,納蘭杯中酒難解萬古愁,樽酒一杯,聊寄年華。不知納蘭是否想到蘇東坡,想到李白,舉杯消愁愁更愁。納蘭的精神家園顯然不在錯綜複雜的井野,他需要一個單純的地方來滋養詩情畫意的靈魂,不知已入紅塵的納蘭能否舍下這些繁華,小隱於野。“休嗟髀里今生肉,努力春來自種花”,年華不再,壯志未酬,此時的納蘭已不再是那個一心考取功名的青澀少年了。十幾年,納蘭經歷人的生離,魂的死別,見慣了月的陰晴圓缺,人的悲歡離合。還有什麼放不開的。納蘭的心早已奔波疲倦,對於那些八千里路雲與月,他沒有力氣回頭觀望。倦鳥尚知還,納蘭需要的是一方余田,倚著閒窗靜靜地品嘗著這半生交加的苦憶。花田下,一人執鋤,行孤芳自賞。或學陶淵明,東皋臨嘯,清泉賦詩。花木成林時,等到百鳥爭來,平添了幾分情趣。

全詞描繪了納蘭理想中的隱逸生活:竹籬、小徑、飲灑、下棋,最重要的是與知心好友一起吟詩作對。這首詞雖然明快,讀起來卻有點令人傷心,甚至會不由想到以納蘭容若所擁有的一切,要達成這樣一點小小的夢想竟然也是艱難的。

標籤:寫景隱居閒適生活

詩詞推薦

於中好·小構園林寂不嘩原文_於中好·小構園林寂不嘩的賞析_古詩文