騶虞原文
彼茁者葭,壹發五豝,於嗟乎騶虞!
彼茁者蓬,壹發五豵,於嗟乎騶虞!
詩詞問答
問:騶虞的作者是誰?答:佚名
問:騶虞寫於哪個朝代?答:先秦
問:騶虞是什麼體裁?答:詩經·國風·召南
問:佚名的名句有哪些?答:佚名名句大全
譯文和注釋
譯文
從繁茂的蘆葦叢,趕出一群母野豬。哎呀真是天子的好獸官!
從繁茂的蓬草叢,趕出一窩小野豬。哎呀真是天子的好獸官!
注釋
騶(zōu)虞(yú):一說獵人,一說義獸,一說古代管理鳥獸的官。
茁(zhuó):草木茂盛貌。葭(jiā):初生的蘆葦。
壹:發語詞。一說同“一”,射滿十二箭為一發。發:發矢。一說“驅趕”。五:虛數,表示數目多。豝(bā):母豬(此處因文意應為雌野豬)。
於(xū)嗟乎:感嘆詞,表示驚異、讚美。於,通“吁”,嘆詞,表示讚嘆或悲嘆。
蓬(péng):草名。即蓬草,又稱蓬蒿。
豵(zōng):小豬。一歲曰豵(此處因文意應為一歲的小野豬)。
詩文賞析
此篇之所以有不同的解釋,分歧主要源於對“騶虞”一詞的理解。堅持“詩教”的學者們視騶虞為仁獸,認為此詩是描寫春蒐之禮的,人們驅除害獸,但又獵不盡殺,推仁政及於禽獸,但是將騶虞解釋為獸名最大的缺點是與詩意不能貫通。有人說,“騶虞”是一種義獸,它不食活物,只食死物,有著慈悲心懷;還有人說,詩中的“騶虞”所指並非義獸,而是管鳥獸的官職,指代專門管鳥獸的官吏。《魯詩》就已將“騶”釋為天子之囿,將“虞”釋為司獸之官,今人鮑昌《釋〈騶虞〉》一文,解“騶”為飼養牲畜的人,解“虞”為披著虎皮大聲呼叫的人,將騶虞合訓為獵人。
全詩兩章,每章三句,第一章首句“彼茁者葭”,“葭”是初生的蘆葦,長勢甚好,故用“茁”來形容。用“茁”還有一個好處,一下子就把蓬勃向上的氣息散發出來了。此句點明了田獵的背景,當春和日麗之時。風煦潤物,花木秀出,母豬藏匿在鬱鬱蔥蔥的蘆葦之中,極為隱秘,獵人卻能夠“壹發五豝”,所獲不菲。第二章首句“彼茁者蓬”,“蓬”指蓬蒿,草本植物。在這裡,蘆葦也好,蓬蒿也好,都不是什麼主角,只是用來點綴鮮花的綠葉。此句指出行獵是在蓬蒿遍生的原野,天高雲淡,草淺獸肥,雖然獵物小豬不易被發覺,但獵人仍然能夠“壹發五豵”,輕鬆從容。打獵的地點、背景在變,但獵人的收穫同樣豐厚,足見其射技之高超。作者截取了行獵過程中的兩個場景,簡筆淡墨,勾勒出獵人彎弓搭箭、射中獵物的生動畫面,可謂以少少許勝多多許。
關於“壹發五豝”與“壹發五豵”有多種解釋。有人說“壹發”是指射出一支箭;有人說“壹”不是確數,“壹發”只是泛指射箭的動作;有人說“壹”是指一打,即十二,“壹發”是指射出十二支箭;還有人說這其實指的是一次驅車狩獵的行為。“豝”可能是公豬也可能是母豬,“豵”是指小豬。其實是雄是雌,是大是小關係都不大,因為這裡主要想說明獵物之多,以引出末尾的感嘆句:“於嗟乎騶虞”。
標籤:詩經
詩詞推薦
名句推薦
- 生平未報國,留作忠魂補。楊繼盛《就義詩》
- 千里江山昨夢非,轉眼秋光如許。
- 岸雨過城頭,黃鸝上戍樓。岑參《武威春暮聞宇文判官西使還已到晉昌》
- 知往日所往之非,則學日進矣王永彬《圍爐夜話·第五六則》
- 黃鶯百舌正相呼,玉樹後庭花帶雨。牛殳《琵琶行》
- 紙灰飛作白蝴蝶,淚血染成紅杜鵑。高翥《清明日對酒》
- 草滿池塘水滿陂,山銜落日浸寒漪。雷震《村晚》
- 有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。趙師秀《約客》
- 月有盈虧花有開謝,想人生最苦離別。張鳴善《普天樂·詠世》
- 問別來、解相思否。