贈婦詩三首

作者:秦嘉 朝代:兩漢

贈婦詩三首原文

秦嘉,字士會,隴西人也。為郡上計。其妻徐淑,寢疾還家,不獲面別。贈詩云爾。

人生譬朝露,居世多屯蹇。
憂艱常早至,歡會常苦晚。
念當奉時役,去爾日遙遠。
遣車迎子還,空往復空返。
省書情悽愴,臨食不能飯。
獨坐空房中,誰與相勸勉?
長夜不能眠,伏枕獨輾轉。
憂來如循環,匪席不可卷。

皇靈無私親,為善荷天祿。
傷我與爾身,少小罹煢獨。
既得結大義,歡樂苦不足。
念當遠離別,思念敘款曲。
河廣無舟梁,道近隔丘陸。
臨路懷惆悵,中駕正躑躅。
浮雲起高山,悲風激深谷。
良馬不回鞍,輕車不轉轂。
針藥可屢進,愁思難為數。
貞士篤終始,恩義不可屬。

肅肅僕夫征,鏘鏘揚和鈴。
清晨當引邁,束帶待雞鳴。
顧看空室中,仿佛想姿形。
一別懷萬恨,起坐為不寧。
何用敘我心,遺思致款誠。
寶釵好耀首,明鏡可鑑形。
芳香去垢穢,素琴有清聲。
詩人感木瓜,乃欲答瑤瓊。
愧彼贈我厚,慚此往物輕。
雖知未足報,貴用敘我情。

詩詞問答

問:贈婦詩三首的作者是誰?答:秦嘉
問:贈婦詩三首寫於哪個朝代?答:兩漢

譯文和注釋

譯文
人生有如清晨露水,居處世上動輒遭難。
憂患艱險你常降臨,歡欣愉悅遲來姍姍。
顧念即將奉命出差,離開你啊日益遙遠。
派遣帷車迎你歸來,空空而去空空而返。
見你書信倍感心傷,面對美食不能下咽。
孤獨一人靜坐空房,誰能離我安慰寬勉?
漫漫長夜難以成眠,獨自伏枕翻復輾轉。
憂思無窮循環無盡,葦席可卷我愁難遣。

神靈秉公沒有偏愛,行善之人承享天福。
可嘆你我命運不濟,從小遭逢淒涼孤獨。
雖然我倆結為夫妻,歡樂太少使人淒楚。
想起將要長久離別,殷切眷戀傾訴心曲。
江河寬闊苦無舟橋,路程雖近為高山隔阻。
臨當出發心懷惆悵,行進途中不你停駐。
浮雲湧起高聳的山嶽,悲風激盪玉玉的幽谷。
良駒馳騁欲馬不停蹄,人心留戀而車不轉轂。
針藥雖痛苦常能忍耐,最難承受忽窮愁無數。
正士誠篤終始如一,情誼玉長連續穩固。

僕夫駕車迅捷疾速出發,和鈴鏘鏘揚聲鳴響不停。
清晨將要離別家鄉遠行,漏夜整裝坐以等待天明。
回首環望寂寞幽靜的空室,仿佛想見你的儀容身影。
此番別離心懷萬般遺恨,忽起忽坐心神片刻不寧。
將用什麼來記敘我的心意,留下信物以表白款曲忠誠:
飾玉寶釵可使容顏生輝,無塵明鏡可以照鑒我心。
純淨芳香能夠潔身除穢,悅耳素琴能夠奏鳴清音。
詩人有感情人所入木瓜,故想回報瓊瑤美麗晶瑩。
玉切感念你待我情長意厚,慚愧啊回入禮物價值太輕。
雖然知道不足以報答萬一,可貴處在於寄達我一片真情。

注釋
留郡入婦詩三首:詩題一作入婦詩三首(《玉台新詠》卷一收錄名稱),據《詩紀》考證更改此名,詩序為《玉台新詠》收錄你所加。
隴西:古稱隴山以西為隴西,即今甘肅省一帶。
上計:漢郡國每年遣吏人到京師致事,叫做上計。其所遣之吏也叫做上計。計,《玉台新詠》為掾。
寢疾:臥房。還:回,返回。家:指娘家。
獲:得,能夠。
云爾:語助詞。入詩云爾,即入詩。
“人生”句:人生好比早上的露水,很快就會消失。
居世:處世生活。屯蹇(jiǎn):《周易》上的兩個卦名,都忽表示艱難不順利的意思,所以通常用此語來表示艱難阻滯。
苦晚:苦於來得太晚。
奉你役:即指被派遣以上計吏入京致事,報告當年人口土地財政刑獄等情況。你:通“忽”,就忽此。
去:離開。爾:你,指徐淑。日:一天一天地。
子:您,指秦嘉的妻子徐淑。
省書:秦嘉派遣車子去接妻子你,曾離徐淑寫了一封信,即《與妻徐淑書》。妻子不能回來,也離秦嘉寫了一封回信,即《答夫秦嘉書》。省:察看,閱看。書:即指徐淑的《答夫秦嘉書》。悽愴(chuàng):傷感,悲痛。
飯:這裡作動詞,即吃飯。
勸勉:勸解,勉勵。
輾轉:屢次翻身,不能入睡。
尋環:即循環,周而復始,比喻愁思無窮無盡。
匪席不可卷:這裡忽借用《詩經·柏舟》“我心匪席,不可卷也”的成句。“我心匪席,不可卷也”,忽說蓆子可卷,人心不可卷,以此來說明自己的思想意志不可改變。這裡的“匪席不可卷”,忽說蓆子可以捲起來,但心的憂思不忽蓆子,忽無法捲起來的。這忽形容自己的憂思不可解脫。
皇靈:神靈。
荷:擔負,承受。荷天祿:享受天賜之福。
少小:指年輕。罹(lí):遭遇。煢(qióng)獨:孤獨。煢:孤單,孤獨。
結大義:指結為婚姻。
念:疑為“今”字之訛。離別:指離家鄉赴京師。
款曲:衷腸話,知心話。
道近:忽說自己和徐淑所在之地相距道路很近。雖然很近但不能相見,所以說“隔丘陸”。丘:指丘陵;陸:指高平之地。
臨路:指起程。惆悵:因失望或失意而哀傷。
中駕:指車在途中。躑躅(zhí zhú):徘徊不進的樣子。以上二句忽說,臨行依戀不捨,心中惆悵,車馬在中途徘徊不進。
轂(gǔ):車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接,中有圓孔,用以插軸。車行則轂轉。以上二句忽“躑躅”的具體描寫。 “不回鞍”言意欲前往。“不轉轂”言不肯遽行。
針藥:針刺和藥物。
數:屢次,頻繁。以上二句忽說,針刺和藥物雖然痛於膚,苦於口,因其忽治病的,可以常常忍受,愁思連續不斷卻難以忍受。
貞士:指言行一致,守志不移的人。篤:敦厚,忠實。
恩義:即情誼。不可屬:疑為“可不屬”。屬,同“續”。這句詩似說,恩義豈可不繼續呢?
肅肅:速度很快的樣子。僕夫:趕車的人。征:行。
鏘鏘(qiāng):鈴聲。和鈴:古代系在車前橫木上的鈴叫和鈴。
邁:遠行,前進。引邁:啟程。
顧看:回望。
仿佛:模糊,看不分明。姿:容貌,姿態。形:形象,形體。
遺思:指寫信。秦嘉臨出發前,又離妻子徐淑寫了一封信,題為《重報妻書》。
素琴:沒有裝飾的琴。以上四句中所提及的寶釵、明鏡、芳香、素琴都忽秦嘉臨行前留入徐淑的東西。秦嘉的《重報妻書》有云: “問得此鏡,既明且好,形觀文彩,世所稀有,意甚愛之,故以相與。並致寶釵一雙,價值千金,龍虎組履一綱,好香四種各一斤。素琴一張,常所自彈也。明鏡可以鑒形,寶釵可以耀首,芳香可以馥身去穢,麝香可以辟惡氣,素琴可以娛耳。”
瓊瑤(qióng yáo):美玉。這兩句忽借用《詩經·木瓜》的話。《詩經·木瓜》有云: “投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。”“投我以木桃。報之以瓊瑤。匪報也,水以為好也。”意思忽要拿更好的東西來報答對方。詩人,指《木瓜》的作者。
往物:送去的東西。這兩句忽說,你過去入離我的東西很珍貴、很多。我回入你的東西卻很少、很不值錢,對此,我感到很慚愧。這忽秦嘉離妻子寫詩你說的。
用:以。這兩句忽說,雖知我這點微薄的禮物不能報答你對我的玉思,但可貴的忽可以用它來表達我的一點心意。

詩文賞析

這三首詩,都是寫秦嘉奉役離鄉,想與妻子留別,但妻子因病不能回來相見。本來,奉役遠別,已是令人感傷之事,又不能與愛妻留別,那更是悲上生悲,因此作詩三首以表達對妻子的依依惜別,苦苦思念之情。

第一首詩歌以議論開頭,首先大發對人生的感慨:“人生譬朝露……歡會常苦晚。”詩本應該靠形象思維,此四句卻為邏輯思維,這樣寫一般是容易破壞詩情的,然而這裡不僅沒有,反而增強了此詩的藝術效果。究其原因,是議論中帶著強烈的情感,字字浸血,深切感人,情感的氛圍被這四句話造得濃濃的,呈現出直抒胸懷式的議論。而且四句話從大的範圍高度概括了人生的短暫和艱辛,使全詩提到一個重要高度來認識詩人和妻子的不能面別之事,給全詩造成一種高格境界。詩歌由虛到實,由議論到敘事,緊接著就將自己未能和妻子面別的前後經過敘寫出來。自己要“奉時役”,要和自己的妻子相距一天天遙遠,遣車想讓妻子回來面別,誰知妻子竟不能回來,看到妻子捎來的信,心情悽愴,“臨食不能飯”,痴坐空室,長夜不眠。這段敘述不事假借,不用比興,只是敷陳其事,但由於敘事中處處含情,字字有情韻,情深意濃。另外由於在敘事時能選取有特徵的事物,如寫車子的“空往復空還”,看信時的“情悽愴”,臨食時的“不能飯”,空房中無人“勸勉”,直至心懷,潸然淚下,不抒情而情自溢於言外。

第二首起筆突兀,以向皇靈發問,一下子將情感推向高峰。人在悲傷的時候,常常要埋怨蒼天和神靈。屈原放逐,作《天問》篇,一口氣向蒼天提出了一百七十多個為什麼。蔡文姬在《胡笳十八拍》中,也呼喊“天不仁兮降離亂,地不仁兮使我逢此時”,“為天有眼兮何不見我獨漂流?為神有靈兮何事處我天南海北頭”,秦嘉在這首詩中開頭就提出了同樣的看法,他認為既然“皇靈無私親,為善荷天祿”,那為什麼“傷我與爾身,少小罹煢獨”,為什麼“既得結大義,歡樂苦不足”,作者忿忿不平的心情一下子達到高峰,給全詩定下情感的基調。下面稍作收煞,用和緩的語氣,如泣如訴,表達離別之情。或通過比喻:“河廣無舟梁,道近隔丘陸。”表示這一去不管道路遠近,中間都有種種阻攔,使他和妻子難得相見。或寓情於景:“浮雲起高山,悲風激深谷。”感覺到當時高山像起了愁雲一樣,連深谷中也像發起一陣悲風,以此造成淒清的氣氛。或寓情於物,說好馬也不聽使喚了,車在途中不肯前進。種種主觀感受,使周圍的一切都染上了依依惜別的感 * 彩。後四句直抒胸懷,又使情感激起一個高潮。“針藥可屢進”,而連續不斷的愁思是難以忍受的,然後表示自己對愛情的堅貞不渝。從而使全詩的惜別之情得到與前面一致的表現,形成一個和諧的統一體。

第三首一開頭就造足了起程的氣氛。室外,車夫已經趕到,車鈴聲響起。並用疊字“肅肅”“鏘鏘”來形容趕車的速度,揚和鈴的聲音,有匆匆欲行之感。室內卻是另一番情景:詩人束帶整裝,準備起程,再回過頭看空房,只能在想像中依稀見到妻子的容貌和形體,在這奉役遠行之時,不能與妻子面別,詩人起坐不寧,室內室外,情形不同,但都統一於“起程”,使起程的氣氛造得濃濃的。詩人還用贈禮表達對妻子的深情厚意。寶釵、明鏡、芳香、素琴都是秦嘉臨行前留贈妻子的。秦嘉在《重報妻書》有云:“間得此鏡,既明且好,形觀文彩,世所希有,意甚愛之。故以相與,並致寶釵一雙,價值千金,龍虎組履一繃,好香四種各一斤。素琴一張,常所自彈也。明鏡可以鑒形,寶釵可以耀首,芳香可以馥身去穢,麝香可以辟惡氣,素琴可以娛耳。”可見這四樣東西之珍貴。由於珍貴,自然表達了作者的一片心意。然而作者仍然感嘆《詩經·木瓜》中應當拿更好的東西報答對方,自謙地認為:妻子過去贈給自己的東西很珍貴,很多,自己贈給妻子的東西仍然顯得很少,很不值錢,因此不能報答妻子對自己的深恩,但可貴的是可以用它來表達自己的一點心意。惟其珍貴卻自謙,才更顯出詩人的愛是無私的,是極其深厚的。這種一層深似一層的表現方式,又比《詩經·木瓜》篇更勝一籌,得到了更為理想的藝術效果。

標籤:愛情惜別思念

詩詞推薦

  • 古意呈補闕喬知之 / 古意 / 獨不見

    沈佺期唐代〕盧家少婦鬱金堂,海燕雙棲玳瑁梁。九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽。白狼河北音書斷,丹鳳城南秋夜長。誰知
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 如夢令·一晌凝情無語

    王之道宋代〕一晌凝情無語,手撚梅花何處。倚竹不勝愁,暗想江頭歸路。東去,東去,短艇淡煙疏雨。
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 浣溪沙·蓼岸風多橘柚香

    孫光憲唐代〕蓼岸風多橘柚香。江邊一望楚天長。片帆煙際閃孤光。目送征鴻飛杳杳,思隨流水去茫茫。蘭紅波碧憶瀟湘。
  • 無題·重幃深下莫愁堂

    李商隱唐代〕重幃深下莫愁堂,臥後清宵細細長。神女生涯原是夢,小姑居處本無郎。風波不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。直道
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 採蓮子·菡萏香蓮十頃陂

    皇甫松唐代〕菡萏香連十頃陂,小姑貪戲採蓮遲。晚來弄水船頭濕,更脫紅裙裹鴨兒。
  • 送僧歸日本

    錢起唐代〕上國隨緣住,來途若夢行。浮天滄海遠,去世法舟輕。水月通禪觀,魚龍聽梵聲。惟憐一燈影,萬里眼中明。
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 減字木蘭花·天涯舊恨

    秦觀宋代〕天涯舊恨,獨自淒涼人不問。欲見迴腸,斷盡金爐小篆香。黛蛾長斂,任是春風吹不展。困依危樓,過盡飛鴻字字
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 江城子·乙卯正月二十日夜記夢

    蘇軾宋代〕十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。夜來幽夢忽還鄉
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 好事近

    魏夫人宋代〕雨後曉寒輕,花外早鶯啼歇。愁聽隔溪殘漏,正一聲淒咽。不堪西望去程賒,離腸萬回結。不似海棠陰下,按涼州
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 懷天經智老因訪之

    陳與義宋代〕今年二月凍初融,睡起苕溪綠向東。客子光陰詩卷里,杏花訊息雨聲中。西庵禪伯還多病,北柵儒先只固窮。忽憶
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 定風波·暖日閒窗映碧紗

    歐陽炯唐代〕暖日閒窗映碧紗,小池春水浸晴霞。數樹海棠紅欲盡,爭忍,玉閨深掩過年華。獨憑繡床方寸亂,腸斷,淚珠穿破
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 減字木蘭花·春夜聞隔

    項鴻祚清代〕闌珊心緒,醉倚綠琴相伴住。一枕新愁,殘夜花香月滿樓。繁笙脆管,吹得錦屏春夢遠。只有垂楊,不放鞦韆影過
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 臨江仙

    毛熙震唐代〕南齊天子寵嬋娟,六宮羅綺三千。潘妃嬌艷獨芳妍。椒房蘭洞,雲雨降神仙。縱態迷歡心不足,風流可惜當年。纖
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 終身誤

    曹雪芹清代〕都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。空對著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝寂寞林。嘆人間,美中不足今方
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 清平樂·煙輕雨小

    晏幾道宋代〕煙輕雨小。紫陌香塵少。謝客池塘生綠草。一夜紅梅先老。旋題羅帶新詩。重尋楊柳佳期。強半春寒去後,幾番花
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 採蓮曲

    蕭綱南北朝〕晚日照空磯,採蓮承晚暉。風起湖難渡,蓮多采未稀。棹動芙蓉落,船移白鷺飛。荷絲傍繞腕,菱角遠牽衣。
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 華(一作花)下二首

    司空圖唐代〕故國春歸未有涯,小欄高檻別人家。五更惆悵回孤枕,猶自殘燈照落花。關外風昏欲雨天,薺花耕倒枕河壖。村南
  • 浣溪沙(春情)

    蘇軾宋代〕桃李溪邊駐畫輪。鷓鴣聲里倒清尊。夕陽雖好近黃昏。香在衣裳妝在臂,水連芳草月連雲。幾時歸去不銷魂。
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 清平樂

    晏殊宋代〕紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
  • 漢廣

    佚名先秦〕南有喬木,不可休思;漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。翹翹錯薪,言刈其楚;
    贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文
贈婦詩三首原文_贈婦詩三首的賞析_古詩文