字典網>> 故事大全>> 兒童故事>> 少女之窗(日本)(2)正文

少女之窗(日本)(2)


  “小布狗,你的主人是誰呀,你為什麼跑到我家來了?”弓子對小布狗這樣說道。
  小布狗睜著大眼睛瞧著弓子,那張天真的臉十分可愛,無法用語言表達。
弓子覺得剛才那種心煩意亂的神情正在一點一點地驅散。
  第二天放學回家的路上,弓子抬頭看了看三號館,四號樓的那個視窗上又露出了那個少女的蒼白的臉龐。
  弓子向她招了招手,看上去那個女孩子好像笑了一笑。
  “對了,見見這個女孩子,感謝她送給我小布狗。而且還要問問她為什麼把小布狗送給我?”
  想到這裡,弓子急急忙忙地爬上三號樓的樓梯,她敲響了確實是少女居住的那家人家的房門。
  可是,不管弓子怎么敲門,屋裡沒有任何回答。
  “這是怎么回事?”
  弓子感到非常不可思議,女孩子確實是住在這間屋子裡,這么敲門她卻裝作一無所知,她為什麼要這樣呢?
  第三天仍是這樣。弓子看見了窗邊少女的臉,急急忙忙地上樓,又是一陣敲門聲,然而還是沒有任何回答。
  那個少女是在嘲笑我嗎?可第一次見到那少女的臉時,絲毫沒有那種感覺,但是……  弓子被這種無法理解的情感束縛住了,她呆然若失地站在鐵門的前面。
這時,她發現門上有個小門牌,上面寫著“矢口”兩字。回到家後,弓子馬上給矢口家寫了封信:
  “謝謝你送給我漂亮的小布狗,我把它裝飾在桌子上,天天看著它,還給它起了個“阿黑”的名字。你為什麼送我小布狗呢?為了向你表示感謝,我去了你家裡,你總是假裝不在家,這是為什麼?請你告訴我這一原因。”
  弓子把信裝進信封,跑到三號館的一樓,把信塞進寫有“矢口”家的信箱裡。回家的途中,她又抬頭看了看三號館,少女所住的那間屋子的窗戶緊閉著。
  也許我收不到回信,弓子有這樣的預感。
  但是,第二天弓子家的信箱裡有封少女的來信。弓子讀了少女的回信大為震驚,信上寫的都是弓子想也沒有想過的事情。信是這樣寫的:
  “謝謝你的來信,我因病,兩腿不能動彈,一直在床上度日。我盡受別人的照顧,不能為這社會盡一份力,這使我感到痛苦。
  但是,我也這樣想過:難道我不能為人們做些使他們感到高興的事情嗎?  我喜歡用布縫製娃娃、小狗,因此我想把自己縫製的禮物送給人們,也許有人會為我感到高興。拾到我禮物的第一個人就是你。為了見我,你特意來我家裡,當聽到敲門聲的時候,我多么高興啊!但是,我無法從床上爬起來。媽媽去上班的時候,為了防止出意外,總是把門鎖好的。因此,我雖然聽到了你敲門的聲音但沒有任何辦法開門,請你原諒。
  星期天,請你一定來我家玩,那天媽媽在家裡。我等著你。矢口由子”
  讀完信,弓子深深地嘆了一口氣。
  弓子用沙啞的聲音說道:
  “不知道這世界上還有這樣的人。”
  星期天,弓子拿著一束石竹花去矢口由子家。弓子敲敲門,一個阿姨探出頭問道:
  “你是弓子小朋友嗎?”
  弓子點了點頭。
  “啊呀,從早上起由子就一直在等你。快,請進來!”阿姨好像很高興,聲音響亮。
  窗邊放著一張床,白色的床單上躺著一個眼睛又大又亮。皮膚白皙的少女。當她們倆的視線交織在一起的時候,就像早就認識的朋友一樣,親密地笑著。
少女之窗(日本)(2)0

精彩推薦:

  • 一支有傷痕的鋼筆(日本)
  • 廣島之歌(日本)
  • 奧奈羅鳥(南美)
  • 一個有魔力的字(俄羅斯)
  • 印第安流浪漢搬來了秋天(南美)
  • 寶島(英國)
  • 大造爺爺和雁(日本)
  • 呂伯凡溫克爾的傳說(美國)
  • 為什麼癩蛤蟆的身上凸凹不平(南美)
  • 邦卡與兇惡的巫師(南美)