樹後面是太陽(俄羅斯)(3)
海軍校官充滿激情地問道:
“記得我是怎么教你游泳的嗎?”
阿利克不知所措,呆住了。又是一片寂靜。門外傳來孩子們推推搡搡的聲音。
“我不記得了,”阿利克驚惶地低聲答道。此時,他覺得一切全完了,永遠完了。
可是海軍校官抓住他瘦小的肩膀,把他轉向自己,使勁搖了搖他,問道:
“歌呢?你一定記得咱們倆唱的歌吧?”
阿利克猶猶豫豫地抬起眼睛,唱起來:
“小鷹啊,小鷹,飛吧,飛得高過太陽!”
艦長激動地應聲唱道:
“從高空俯瞰那草原莽莽。”
阿利克的小臉明亮起來,他深信奇蹟出現了。突然他掙脫身子,用尖細的嗓音放聲高唱:
“快樂的小伙子們已不再歌唱。
只剩下我一人活在世上……”
海軍校官用他那隻大手緊緊抓住阿利克的肩膀,用堅定低沉的嗓音接著唱:
“小鷹啊,小鷹,我忠實的朋友, 你看我至今安然無恙。
快飛到小鎮上,告訴我的親娘, 她的兒子已被帶往刑場。”① 此時,兩個人的歌聲,一個是稚氣的童聲,另一個是沙啞的男聲,融合在一起,從院長辦公室飄出來,使所有的人都驚嘆不已。那位身材小巧、短頭髮、穿一件肥大嘩嘰上衣的女院長呢,她已不忍再看這動人的場面,便起身走到窗前,透過盈盈淚花凝視著窗外那棵枝繁葉茂、蒼翠欲滴的大樹。
“他認出他來了!”門外一個男孩說。
一個小姑娘嘆了口氣:
“我也能一眼就認出我的父親!”
①這是一首革命前的俄羅斯民歌。——譯註
走廊上的孩子們靜悄悄地散開了。自然他們也都在想,有一天,他們的親人也會找到他們;有一天,父親也會來接他們回家,也許,自己的父親也是個海軍校官。
0