字典網>> 故事大全>> 兒童故事>> 最後一課(法國)(2)正文

最後一課(法國)(2)


  這個可憐的人啊!
  原來是為了上這最後一課,他才穿上了節日的華麗服裝。現在我也明白了,為什麼村裡的這幾位老人到課堂的盡後頭來坐著。這好像是告訴人說,他們在悔恨當初到這國小校來的次數太少了。這好像也是一種感謝我們老師的方式,感謝他四十年來勤勤懇懇為學校服務,此外他們也要對將要離開他們的祖國儘儘他們應盡的義務。
  我正這樣胡思亂想的時候,聽見叫我的名字。原來輪到我背書了。只要能夠把分詞這條規則一口氣到底,用高高的聲音,清清楚楚、一字不錯背出來,我什麼代價不肯出啊!可是剛背頭幾個字,我就弄不清楚了,只是站在凳旁左右搖擺,心裡很難受,頭也不敢抬。只聽見哈邁爾先生對我這樣說道:
  “我不便再訓斥你了,我的小弗朗茨,你受的懲罰可以說是已經夠大了……事情就是這樣的,每天我們都對自己說,‘算了吧!有的是工夫。明天再學吧。’可是,你看見今天發生的事了……唉!當初我們亞爾薩斯最大的不幸,便是把教育推延到明天。現在,那些人便有權利對我們說這樣的話了:‘怎么!你們自以為是法國人,可是你們既不會念也不會寫法文!’在這件事裡,我的可憐的弗朗茨,罪過最大的倒不是你。我們大家都有好多應該責備自己的地方。
  “你們的父母並沒有十分堅持讓你們求知識。他們還是願意把你們送到地里或紡織廠里,好多收入幾個銅子。我呢,難道說我就沒有應該自責的地方了嗎?我沒有放著書不叫你們念,而讓你們替我澆園子嗎?我要是想釣鱸魚了,我還不是隨隨便便就把你們放了嗎?……”
  接著哈邁爾先生就談到法蘭西的語言,他說這是世界上最美麗的語言,也是最清楚的,最健康的語言;應該在我們自己人中間保住它,永遠不可把它忘掉,因為,當一個民族淪為奴隸的時候,只要它好好保持住它的語言,就好比掌握了牢房的鑰匙……隨後他拿起一本法文課本,給我們講了一課書。我真奇怪我竟理解得那么清楚了。凡是他講的,我都覺得很容易懂,很容易懂。我相信,我從來沒有這樣用心聽過講;他呢,他也從來沒有這樣耐心講過書,簡直可以說,這個可憐的人在走以前想把他的學問都傳給我們,一下子把它灌輸到我們的腦子裡。
  講完了書,就上習字課。哈邁爾先生專門為了這一天預備下好些嶄新的字模,字模上,他用美麗的花體字寫著:法蘭西,亞爾薩斯,法蘭西,亞爾薩斯。在我們書桌的三角架上掛滿了這些字模,就仿佛是許多小國旗飄揚在課堂的周圍。每個人是怎樣用心寫字,大家是多么安靜,那真是不可不看。
除了筆尖在紙上划過的聲響,聽不見任何別的聲音。一會兒,有幾個樹牛飛進了課堂,但是誰也不去注意它們,連那些頂小的學生也不例外,他們一心一意地在練習他們的豎道兒,仿佛這也是法文。……學校的屋頂上有一群鴿子在咕咕地低聲嗚叫,我一面聽著一面心裡自問道:
  “那些人是不是也要強迫鴿子用德國話鳴唱?”
  過一會兒我總要抬起頭來看看,每一回我都看見哈邁爾先生一動不動坐在講台上,眼睛死盯著周圍的東西,仿佛要把他這所國小校的房子都吸在眼光裡帶走。……請想想看!四十年來,他一直待在這個地方,面對著庭院和一直未改變的課堂。只是條凳、書桌,用得長久變光滑了,院內的胡桃樹長大了,他親手栽種的啤酒花現在爬上窗子碰到屋檐了。對這個可憐的人說來,離開這一切東西,聽著他的妹妹在樓上房間裡來來去去,收拾他們的行李,該是多么傷心慘目的事情!因為他們第二天就要動身,離開本鄉,一去不復返了。
  不過,他還是鼓起勇氣把這一課維持到底。習字之後,是歷史課;然後是小班學生全體一起練拼音,唱著:Ba,Be,Bi,Bo,Bu。那邊,課堂的盡後頭,霍塞老人架上了眼鏡,雙手捧著拼音入門,跟小孩們一起讀字母。看得出他也很用心;他的嗓音激動得發顫,聽起來叫人有一種說不出的滋味,我們大家真是又想笑又想哭。唉!我將永遠記得這最後的一課。
  忽然教堂的大坐鐘打了十二下,隨後響起了午禱的鐘聲。同時,練操回來的普魯士軍隊的軍號在我們窗前響起……哈邁爾先生面色慘白,在講台上站了起來。我從來沒理會過他是那么高大的個子。
  “我的朋友們,”他說,“我的,我……我……”
  可是他被什麼東西堵住嗓子了。他無法說完他那句話。
  他於是轉身朝著黑板,拿起一支粉筆,使出全身的力量按著筆,儘可能大地寫出了:
  “法蘭西萬歲”
  寫完,他仍然留在那裡,頭倚著牆,不說話,用手向我們表示:
  “課上完了……去吧!”
最後一課(法國)(2)0

精彩推薦:

  • 我的首場演出(法國)
  • 第五個太陽(南美)
  • 偷去黑夜的蛇(南美)
  • 金條(德國)
  • 少女之窗(日本)
  • 大地母親和三個懶漢(南美)
  • 人和蛇(南美)
  • 牛棚里的客人(德國)
  • 奇怪的包裹(日本)
  • 金鳥(南美)