十二把椅子(3)
一到大門外,奧夏狠狠地給了基薩的腰眼一拳,罵了他一個狗血噴頭。
大廳裡面在將椅子分批拍賣,10把椅子分成4批賣了出去:一批4把,一批2把,一批3把,最後一批1把。機靈的奧夏即打發流浪兒去跟蹤查訪買主的住址,誰查實了可以得到1個盧布,果然他把買主的地址全弄到了手。2把為一女子買去,在瓦爾索諾弗耶夫胡同17號;1把系民族宮《車床》編輯部的庶務主任買下;4把落在哥倫布劇院裡;3把則由買主拿著走進了十月車站的貨運處。這兩位冒險家只好重新分頭出擊。
話說買下2把椅子的那個女子名叫愛樂奇卡。她說話僅會使用30個單詞,在奧夏拜訪她之前,她正跟她的丈夫吵了一架,她的夫君一氣之下搬到別處住去了,走時將這兩把椅子中的一把也帶走了。愛樂奇卡是個愛時髦、沒頭腦的輕佻女人。奧夏與她交談不到幾句就摸到了她的脾性。他一口咬定眼下歐洲的闊綽人家都已恢復了倒茶用濾嘴的這個古 * 慣,他隨即用從寡婦家裡偷來的那隻濾嘴換了她的一把椅子。這件事做得乾淨利索。奧夏不待這個女人醒悟過來,便將茶濾子擱在桌上,向這女人問明了她丈夫的住址,背起椅子,彬彬有禮地告辭而去。遺憾的是這第三把椅子也像前兩把一樣,並無珠寶。
基薩是被派到民族宮《車床》編輯部的庶務主任處去取另一把椅子的,給他的經費是25個盧布。基薩找到那裡,忘了敲門就把門推開了。他像個夢遊病患者,三腳兩步走進了室中央,一眼看見了這把椅子,而室內竟空無一人。他魂不附體地拖了椅子就走,就在這時,主人在門口出現了。他一見有人從他房間裡往外拿椅子,便揮舞著手裡的褲子,跳將過來,叫道:“您瘋了!我抗議!您沒有權利這么做!”他因為沒付房租,家具被查封。他還以為是提前來搬走家具呢。基薩順從地放下了椅子,嘟嘟噥噥道:“對不起,誤會了,因為這是任務。”然後,他只好傻頭傻腦地空著雙手走了。當然,
他回去之後少不得要遭到他的同伴奧夏的一頓辛辣的譏諷和嘲笑。
且說奧夏來到了那個輕佻女人的丈夫那裡,正值這位工程師洗澡時沒了水,他跑出浴室來看是怎么一回事,不料一陣風颳來將門關上了,他赤條條地躲在外面,急得不知如何是好。奧夏走近門旁,將大拇指又長又黃的指甲探進暗鎖縫隙,開始上下左右輕輕撥弄了一陣,門竟悄然開了。工程師對他的幫忙感激得不得了。奧夏趁熱打鐵,說:“只是小事一樁,不謝。您夫人讓我到您這裡來取這把椅子。她說她要將兩把椅子配對成雙,準備以後給您送來一把圈椅。”工程師大方地說:“請便。不過何必勞您大駕?”奧夏謝過了,扛起第四把椅子就走。叫人糟心的是這把椅子中還是什麼也沒有。
編輯部庶務主任的那把椅子還得奧夏出馬。他一去就冒充自己是政府官員。他聲色俱厲地說:“這是怎么回事,同志?您竟敢逼走國家機關的專差,這未免太不成體統了吧。我非要將家具運走不可!”這位主任也不是一盞省油的燈。他說:“不成,你沒有權利運走!”奧夏一把抓住椅子,吼道:“關於權利的問題,公民,您最好少說廢話,應當知趣點。請您把家具騰出來!要遵守法律!”他不顧主任再三的抗議,提了椅子揚長而去。只是這把椅子還是像前4把椅子一樣,裡面連一點財寶的影子都見不著,甚至讓人懷疑,基薩的岳母是不是在臨死前開了一個惡毒的玩笑。
餘下來的七把椅子可不太好辦,奧夏和基薩研究的結果是先著落在哥倫布劇團上。正好這個劇團外出演出,他們登上了一艘輪船,沿著伏爾加河一路演過去,4把椅子正是他們隨身帶走的。這一對尋寶的傢伙上不了船,急得像熱鍋上的螞蟻一般。恰逢劇團里的畫家病了,要招個廣告畫畫家代替,奧夏就冒充畫家,帶上助手基薩一齊也上了這條船。當然,醉翁之意不在酒,他們上船的目的是找椅子中的財寶。
0