字典網>> 故事大全>> 安徒生童話>> 一個貴族和他的女兒們正文

一個貴族和他的女兒們

當風兒在草上吹過去的時候,田野就像一湖水,起了一起漣漪。當它在麥子上掃過去的時候,田野就像一個海,起了一層浪花,這叫做風的跳舞。不過請聽它講的故事吧:它是把故事唱出來的。故事在森林的樹頂上的聲音,同它通過牆上通風孔和隙縫時所發出的聲音是不同的。你看,風是怎樣在天上把雲塊像一群羊似地驅走!你聽,風是怎樣在敞開的大門裡呼嘯,簡直像守門人在吹著號角!它從煙囪和壁爐口吹進來的聲音是多么奇妙啊!火發出爆裂聲,燃燒起來,把房間較遠的角落都照明了。這裡是那么溫暖和舒適,坐在這兒聽這些聲音是多么愉快啊。讓風兒自己來講吧!因為它知道許多故事和童話——比我們任何人知道的都多。現在請聽吧,請聽它怎樣講吧。


“呼——呼——噓!去吧!”這就是它的歌聲的疊句。


“在那條‘巨帶’(註:這是指丹麥瑟蘭島(Sjaelland)和富恩島(?Eyn)之間的一條海峽,有40英里長,10英里寬。)的岸邊,立著一幢古老的房子;它有很厚的紅牆,”風兒說。“我認識它的每一塊石頭;當它還是屬於涅塞特的馬爾斯克·斯蒂格(註:馬爾斯克·斯蒂格(MarskStig)謀殺了丹麥國王愛力克五世(EirkV,1249?—1286)。據丹麥民間傳說,他採取這種行動是因為國王 * 了他的妻子。)堡寨的時候,我就看見過它。它不得不被拆掉了!石頭用在另一個地方,砌成新的牆,造成一幢新房子——這就是波列埠莊園:它現在還立在那兒。


“我認識和見過那裡高貴的老爺和太太們,以及住在那裡的後裔。現在我要講一講關於瓦爾得馬爾·杜和他的女兒們的故事。


“他驕傲得不可一世,因為他有皇族的血統!他除了能獵取雄鹿和把滿瓶的酒一飲而盡以外,還能做許多別的事情。他常常對自己說:‘事情自然會有辦法。’


“他的太太穿著金線繡的衣服,高視闊步地在光亮的地板上走來走去。壁毯(註:這是歐洲人室內的一種裝飾品,好像地毯,但不是鋪在地上,而是掛在牆上。)是華麗的;家具是貴重的,而且還有精緻的雕花。她帶來許多金銀器皿作為陪嫁。當地窖里已經藏滿了東西的時候,裡面還藏著德國啤酒。黑色的馬在馬廄里嘶鳴。那時這家人家很富有,波列埠的公館有一種豪華的氣象


“那裡住著孩子,有三個嬌美的姑娘:意德、約翰妮和安娜·杜洛苔。我現在還記得她們的名字。


“她們是有錢的人,有身份的人,在豪華中出生,在豪華中長大。呼——噓!去吧!”風兒唱著。接著它繼續講下去:“我在這兒看不見別的古老家族中常有的情景:高貴的太太跟她的女僕們坐在大廳里一起搖著紡車。她吹著洪亮的笛子,同時唱著歌——不老是那些古老的丹麥歌,而是一些異國的歌。這兒的生活是活躍的,招待是殷勤的;顯貴的客人從遠近各處地方到來,音樂在演奏著,酒杯在碰著,我也沒有辦法把這些聲音淹沒!”風兒說。“這兒只有誇張的傲慢神氣和老爺派頭;但是沒有上帝!


“那正是五月一日的晚上,”風兒說。“我從西邊來,我見到船隻撞著尤蘭西部的海岸而被毀。我匆忙地走過這生滿了石楠植物和長滿了綠樹林的海岸,走過富恩島。現在我在‘巨帶’上掃過,呻吟著,嘆息著。


“於是我在瑟蘭島的岸上,在波列埠的那座公館的附近躺下來休息。那兒有一個青蔥的櫟樹林,現在仍然還存在。


“附近的年輕人到櫟樹林下面來收撿樹枝和柴草,收拾他們所能找到的最粗和最乾的木柴。他們把木柴拿到村里來,聚成堆,點起火。於是男男女女就在周圍跳著舞,唱著歌。


[cdw_ad]“我躺著一聲不響,”風兒說。“不過我靜靜地把一根枝子——一個最漂亮的年輕人撿回來的枝子——撥了一下,於是他的那堆柴就燒起來,燒得比所有的柴堆都高。這樣他就算是入選了,獲得了‘街頭山羊”的光榮稱號,同時還可以在這些姑娘之中選擇他的‘街頭綿羊’。這兒的快樂和高興,勝過波列埠那個豪富的公館。


“那位貴族婦人,帶著她的三個女兒,乘著一輛由六騎馬拉著的、鍍了金的車子,向這座公館馳來。她的女兒是年輕和美麗的——是三朵迷人的花:玫瑰、百合和淡白的風信子。母親本人則是一朵鮮嫩的鬱金香。大家都停止了遊戲,向她鞠躬和敬禮;但是她誰也不理,人們可以看出,這位貴婦人是一朵開在相當硬的梗子上的花。


“玫瑰、百合和淡白的風信子;是的,她們三個人我全都看見了!我想,有一天她們將會是誰的小綿羊呢?她們的‘街頭山羊’將會是一位漂亮的騎士,可能是一位王子!呼——噓!去吧!去吧!


“是的,車子載著她們走了,農人們繼續跳舞。在波列埠這地方,在卡列埠,在周圍所有的村子裡,人們都在慶祝夏天的到來。

一個貴族和他的女兒們0

精彩推薦:

  • 隱存著並不就是被忘卻
  • 紅鞋
  • 碎布塊
  • 陽光的故事
  • “真可愛”
  • 各得其所
  • 蝸牛和玫瑰樹
  • 遷居的日子
  • 光棍漢的睡帽
  • 民歌的鳥兒