字典網>> 故事大全>> 安徒生童話>> 鬼火進城了(7)正文

鬼火進城了(7)


  “一個跳舞會開始了——時間只有一秒鐘;它不能再短。妖姑娘們跟別的妖姑娘們轉了三個圈子,為的是不要顯得驕傲,她們一般只是願意和她們自己跳舞。接著舞會發起人就散發禮品:‘打水漂’——這就是禮物的名字。禮物像矽石似的在沼澤地的水上飛過去。每個姑娘又彼此贈送一小片面紗。‘把這拿去吧!’她們說,‘那么你就會跳更高級的舞——那些不可少的比較困難的旋轉和扭腰。這樣你們就有恰當的風度,你們就可以在上流社會裡表現自己。’夜渡烏教每一個年輕的鬼火說:‘好——好——好。’而且教他們在什麼場合說最恰當。這是一件最大的禮品,它可以使你受用不盡。貓頭鷹和鸛鳥也提了一些意見——不過他們說,這都不值得一談,因此我們就不提了。國王瓦爾得馬爾這時正來到沼澤地上野獵。當這些貴族們聽到這個盛會時,他們就贈送了一對漂亮的獵犬,作為禮品。它們追起東西來跟風一樣快,同時能夠背起一個到三個鬼火。兩個老夢魔——他們靠騎著東西飛行過日子——也來參加了這次盛會。他們馬上就傳授起鑽鑰匙孔的技術來,使得所有的門等於沒有。這兩位老夢魔還提議把小鬼火們帶到城裡去,因為城裡的情形他們很熟悉。他們一般是騎在自己的鬃毛上在空中飛過,而且總是把毛打一個結,因為他們喜歡坐硬席。可是他們現在叉著腿坐在獵犬身上,把這些年輕的鬼火——他們打算到城裡去把人引入歧途——抱在懷裡,於是噓的一聲,他們就不見了。
  “這全是昨天夜裡發生的事情。現在鬼火到城裡來了,開始進行工作——不過怎樣進行呢?唉!你能夠告訴我嗎?我的大腳趾里有一根氣候線。它總是告訴我一些事情的。”
  “這倒是一個完整的童話呢。”這人說。
  “是的,不過這只是童話的一個開頭,”沼澤女人說。“你能夠告訴我,鬼火的行為和做的事情是怎樣的嗎?他們以什麼樣的形態來把人引到邪路上去呢?”
  “我相信,”這人說,“人們可以寫成一部鬼火傳奇,分成十二卷,每一卷談一個鬼火。也許更好是寫成一部通俗劇本。”
  “你寫吧,”沼澤女人說,“不過最好還是讓它去吧。”
  “是的,那當然更容易,更舒服,”這人說。“因為這樣我們就可以不受報紙的拘束了。受報紙的拘束,其不舒服的程度跟鬼火關在朽木里發光而不敢說一句話沒有兩樣。”
  “這和我沒有什麼關係,”沼澤女人說。“讓別的人——那些會寫的和不會寫的人——去寫吧!我把我桶上的一個舊塞子給你。它可以打開放著詩瓶的那個柜子,你可以從那裡取出你所需要的東西。可是你,親愛的朋友,你的手似乎被墨水染得夠黑了。你似乎已經到了懂事的年齡,不必每年東跑西跑去尋找童話了。世上特別應該做的重要的事情還多著呢。你已知道現在發生了什麼事情吧?”
鬼火進城了(7)0

精彩推薦:

  • 安妮莉絲貝特
  • 在鴨場裡
  • 跳高者
  • 織補針
  • 瓦爾都窗前的一瞥
  • 隱存著並不就是被忘卻
  • 區別
  • 教堂古鐘
  • 牙痛姨媽
  • 創造