中韓解釋
1. [동] (사람이나 사물이) 가라앉다. 침몰(沈沒)하다.
- 沉沒。 - 침몰하다.
- 沒入水中。 - 물속으로 가라앉아 들어가다.
2. [동] (사람이나 사물이) 넘치다. 넘다.
- 雪深沒膝。 - 눈이 쌓여 무릎 위까지 올라오다.
- 沒頂。 - 머리가 잠기다.
3. 〔형태소〕 숨다. 사라지다.
- 出沒。 - 출몰하다.
4. 〔형태소〕 몰수(沒收)하다.
- 沒收。 - 몰수하다.
5. 〔형태소〕 다하다. 끝나다. 마치다.
- 沒齒不忘。 - 죽을 때까지 (그 은혜를) 잊지 않다.
- 沒世。 - 한평생.
6. 〔書面語〕 죽다.
[부연설명] ‘歿mò’와 통용(通用)됨.
[부연설명] ‘歿mò’와 통용(通用)됨.
- 父在觀其志,父沒觀其行。 - 아버지께서 살아 계실 때에는 그 뜻을 살피고, 아버지께서 돌아가시면 그 행적을 살핀다.
7. 단독으로 쓰일 수 없으며, ‘沒奈何’ 등의 단어를 구성하는 형태소가 됨.
相關詞條
- 沒料到 [부사] 뜻밖에. 의외로. (2) (méi liàodà
- 沒縫兒還要下蛆 【속담】 억지로 곳곳에 헛말을 퍼뜨리고 문제를 일으키다
- 沒譜兒 [동사]【방언】(1) (특별히) 작정한 바 없다. 계획
- 沒治 1. [동] 〔口語〕 (상황이 악화되어) 구할 수 없다
- 沒勁(兒) [동사](1) 힘이 없다. 「病才好, 沒勁(兒)上樓;
- 沒進退 ☞[沒禁子]
- 沒緊沒慢 【성어】【북방어】 융통성이 없다. 일을 제꺽제꺽 하지
- 沒多時 오래지 않다.
- 沒的說 〔詞組〕 1. 나무랄 것이 없다.=[沒說的] 這姑娘又賢
- 沒商量(兒) (이미 결정되어) 상의의[의논의] 여지가 없다.