出
拼音:chū韓文翻譯
1. [동] (안에서 밖으로) 나가다. 벗어나다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 처소(處所)를 나타내는 명사(名詞)로 된 목적어를 가질 수 있음.↔[進] [入]
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 처소(處所)를 나타내는 명사(名詞)로 된 목적어를 가질 수 있음.↔[進] [入]
- 他出國已經很長時間了。 - 그가 출국한 지 벌써 오래되었다.
- 你出了這條胡同,向右拐就到那兒。 - 당신은 이 골목을 나가셔서 오른쪽으로 돌기만 하면 바로 거기에 도착할 거예요.
- 老婆,老婆,你怎么啦? 你出出進進是腳底發癢嗎? - 여보, 여보, 당신 왜 그래? 들락날락하는 게 발바닥이 근질거려?
- 我剛出了門口,就下起了大雨。 - 내가 문을 막 나서니 큰비가 오기 시작했다.
- 我從沒出過遠門。 - 나는 여태껏 집을 떠나 멀리 간 적이 없다.
- 人家都出過兩次國呢。 - 난 이미 두 번이나 외국을 나가 보았지.
- 你讓他出出門,長長見識。 - 당신은 걔가 밖으로 나가 견문을 넓히도록 해 줘요.
- 我病了很長時間,現在連大門也出不了了。 - 나는 오랫동안 앓아서 지금은 대문조차도 나가지 못한다.
- 以後你們在城裡出煩了,就來我這裡玩吧。 - 너희들 앞으로 시내로 나가는 게 질리면 여기에 와서 놀도록 해라.
- 出西門,走七步,拾到雞皮補皮褲。 - 서문을 나가서, 일곱 발자국을 걸어, 닭 가죽을 주워 가죽 바지를 깁다.
2. 〔형태소〕 (어떤 자리나 모임에) 오다. 도착하다. 참석하다.
- 出席。 - 출석하다.
- 出場。 - 출장(出場)하다.
- 出境。 - (TV, 드라마, 잡지 등의 매체에) 나오다.
3. [동] (어떤 수량, 정도, 한도 등을) 넘다. 초과하다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 범위, 시간을 나타내는 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 범위, 시간을 나타내는 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
- 曼聯隊魯尼傳球失誤,球出界了。 - 맨체스터 유나이티드팀의 웨인 루니가 패스를 잘못하여 공이 아웃되었다.
- 我弟弟說話從沒出過圈兒。 - 내 동생은 말을 함에 여태까지 도를 지나친 적이 없다.
- 不出幾年韓國將成亞洲體育霸主。 - 몇 년 지나지 않아 한국은 아시아의 스포츠 맹주가 될 것이다.
- 他辦事出不了格兒。 - 그는 일을 함에 틀을 벗어나지 않는다.
- * 了。 - 기차가 탈선했다.
- 這個試題出了規定的範圍。 - 이 시험 문제는 규정된 출제 범위를 넘었다.
4. [동] (어떤 물건을 안에서 밖으로) 꺼내다. 제공하다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
- 牆上出了一個布告。 - 벽에 공지가 붙었다.
- 請你幫我出出注意啊。 - 당신은 저를 도와 아이디어를 짜 주세요.
- 我出力,你出錢,這樣行不行? - 나는 몸으로 때우고, 너는 돈을 내면 어떻겠니?
- 這筆錢出在哪兒? - 이 돈은 어디에서 나온 거야?
- 這輛腳踏車出多少錢買的? - 이 자전거는 얼마 주고 산 거야?
5. [동] (어떤 물건을) 생산하다. 산출하다. (어떤 사건이나 일, 문제 등이) 발생하다. 생기다. 일어나다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
- 出銅。 - 구리를 생산하다.
- 這種茶葉出了八年了。 - 이런 찻잎은 생산한 지 8년 되었다.
- 這個廠去年出了多少輛腳踏車呢? - 이 공장은 작년에 몇 대의 자전거를 생산했나요?
- 這種過時的玩具再出下去就沒有銷路了。 - 유행이 지난 이런 장난감을 계속 생산한다면 판로가 막히게 될 것입니다.
- 這裡從來沒有出過事故。 - 이곳은 지금까지 사고가 일어난 적이 없다.
- 事情出在一個星期天的上午。 - 일은 일요일 오전에 발생했어요.
- 你讓妻子留心點兒,別出事故啊。 - 너는 네 집사람에게 사고가 나지 않도록 조심하게 해라.
- 問題就出在他手中的權力過大。 - 문제는 그가 움켜쥐고 있는 권력이 지나치게 큰 데서 나왔다.
6. [동] 출판하다.
- 去年東北文藝出版社出了《韓國近代文學精選》一書。 - 작년에 동북문예출판사에서 《한국근대문학정선(韓國近代文學精選)》이라는 책 한 권이 출판되었다.
- 我出了好多書,也寫了好多文章。 - 나는 많은 책을 출판하였고, 많은 문장도 썼다.
7. [동] (체내로부터) 발산하다. 내보내다. 내다. 발하다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘著’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘著’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
- 父親摸了摸孩子的背,果然孩子出了不少汗。 - 아버지는 아이의 등을 쓰다듬어 보았는데 과연 아이가 많은 땀을 흘린 게 아닌가.
- 你出出汗就能治好感冒。 - 땀을 좀 빼면 감기를 치료할 수 있을 거야.
- 一點兒汗都沒出的我突然大笑起來。 - 한 방울의 땀도 나지 않은 나는 갑자기 크게 웃었다.
- 你鼻子出血了。 - 네 코에서 피 난다.
- 孩子吃了退燒藥,身上就出開汗了。 - 아이가 해열제를 먹고 몸에서 땀이 나기 시작했다.
8. [동] (글이나 말 등이) …에서 나오다.
- 這句話語出《論語》為政篇。 - 이 말은 《논어·위정편》에서 나온 것이다.
- 此語出自唐李白的千古名詩《將進酒》。 - 이 말은 당(唐)나라 때 이백(李白)이 지은 불후의 명시(名詩)인 《장진주》에서 나온 것이다.
9. [동] (밖으로) 드러나다. 나타나다. 보여지다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘著’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘著’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
- 出名。 - 이름이 나다.
- 出過名的人才懂得了這句話的重要性。 - 이름이 나 본 사람만이 이 말의 중요성을 이해한다.
- 他在大家面前出過醜。 - 그는 사람들 앞에서 추태를 보였다.
- 你讓他多出出面。 - 당신은 그에게 얼굴을 많이 내보이도록 하세요.
10. 〔형태소〕 양(量)이 늘어나다. 붇다. 늘다.
- 半斤米就出了一大盆爆米花。 - 반 근의 쌀이 한 대접의 팝콘으로 늘어났다.
- 出飯。 - 밥이 붇다.
- 出數。 - 수가 붇다.
11. 〔형태소〕 지출하다.
- 出納。 - 출납하다.
12. 〔방언〕 ‘往’뒤에 이어 써서 밖으로 향함을 나타냄.
- 他站起來隨著大家往出走。 - 그가 일어나서 사람들을 따라 밖으로 나가다.
出漢語解釋:
出的意思 出 (??齣) ū 從裡面到外面:出訪。初出茅廬。出籠。 往外拿,支付:出力。出錢。出謀畫策。入不敷出。 離開:出發。出軌。出嫁。 產生,生長:出產。出品。出人才。 發生:出事。 顯露:出現。出名。???-?
反義詞:進,落,沒,納,入