不辭而別
拼音:bù cí ér bié韓文翻譯
〔詞組〕 작별 인사도 하지 않고 떠나다.
- 他總是不辭而別,所以讓人很為難。 - 그는 늘 작별을 고하지 않고 훌쩍 떠나 사람을 매우 난처하게 한다.
- 今天的事情很重要,千萬不要不辭而別喔。 - 오늘의 일은 아주 중요하니, 절대 말하지 않고 떠나지 마라.
- 如果你今天還是不辭而別,明天就不需要來了。 - 만약 당신이 오늘도 고하지 않고 가 버린다면 내일은 올 필요가 없어요.
- 我們實在火大了,就打了他,沒想到孩子竟然不辭而別,自己坐公車去找爺爺奶奶了。 - 우리는 정말 화가 많이 나서 그를 때렸는데, 아이가 놀랍게도 아무 말도 하지 않은 채, 스스로 버스를 타고 할아버지와 할머니를 찾을 줄은 생각하지 못 했다.