《墨子怒耕柱子》原文及翻譯
墨子
《墨子·耕柱第四十六》
原文:
墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋愈於人乎?”墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將策誰?”耕柱子曰:“將策驥也。”墨子曰:“何故策驥而非牛也?”耕柱子曰:“驥足以策。” 墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒子。”耕柱子悟。
譯文/翻譯:
墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:“我沒有比別人好的地方嗎?”墨子說:“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來駕車,你將驅策哪一匹?”耕柱子說:“那我當然用良馬了。”墨子說:“為什麼要驅策良馬而不鞭策牛呢?”耕柱子說:“因為良馬值得驅策。”墨子說:“我也認為你值得鞭策,所以我對你生氣。”耕柱子恍然大悟。
注釋:
1.墨子:即墨翟,戰國時墨家學派創始人,“子”是“先生”的意思。
2.耕柱子:墨子的門生。
3.怒:對......感到生氣。
4.愈於人:比別人好。愈:超過,勝過。
5.將:準備。
6.太行:山名,綿延陝西、河北、河南三省的大山脈。
7.驥:好馬。
8.誰策:即“策誰”,趕哪一種(指驥或牛)。
9.策:驅策。
10.何故:為什麼。
11.足:足夠。
12.責:鞭責,鞭策。
13.悟:明白。
14.子:你。
15.以:以為;用來。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
常用文言文的句式是哪些
2022-12-21 03:50:07
《北史·傅永列傳》原文及翻譯
2022-12-06 03:52:40
韓愈《答崔立之書》原文及翻譯
2022-09-27 11:34:50
秦觀《鮮于子駿行狀》原文及翻譯
2021-04-27 01:08:02
文言文閱讀訓練題《香山同知彭君小傳》
2022-11-06 05:07:18
《百家姓通》文言文
2023-03-10 23:33:53
不鞭書生的文言文翻譯
2023-03-03 15:38:11
《游石鐘山記》原文及翻譯
2022-08-03 04:21:08
柳宗元《石渠記》《小石潭記》閱讀答案
2022-09-24 02:02:42
韓愈《送溫處士赴河陽軍序》閱讀答案及原文翻譯
2022-07-06 02:44:42
《戰國策燕策三》文言文閱讀及答案
2023-03-17 05:37:04
文言文閱讀訓練
2022-05-07 07:57:22
文言文被動句用法詳解
2022-09-20 18:23:16
“溫造,字簡輿。性嗜書,不喜為吏,隱王屋山”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-31 00:07:53
武陵春·春晚文言文翻譯
2023-04-20 21:37:47
“閔珪,字朝瑛,烏程人”閱讀答案解析及句子翻譯
2022-08-18 01:35:49
《百家姓.湯》文言文的歷史來源
2022-05-14 07:03:34
語文文言文試題練習及答案
2023-05-04 04:54:04
《孔穎達》文言文閱讀訓練
2022-07-13 03:38:56
文言文閱讀練習和答案
2023-04-07 00:01:05