《重修岳陽樓記》原文及翻譯

張德容

原文:

光緒己卯,樓基坼①裂,及大有傾塌之勢,中丞邵公命葺而修之經費未集而容②以考績③北上。既而回岳,德化李公來湘中,命以茶厘④為修樓之資,其不敷者,勸四邑(巴陵、平江、臨湘、華容)紳富足之。乃於原基之後,加築六丈有奇,建正樓其上,左仙梅亭,右則三醉樓,皆視舊制有加。前臨洞庭,為之駁岸⑤以御水,樓之左右各增施二楹,為登樓者憩息之所,其樓前雉堞⑥亦加堅築,以固吾圉⑦焉! 
(節選自【清】張德容《重修岳陽樓記》) 

譯文/翻譯:

光緒己卯年,岳陽樓的地基裂開,大有倒塌的態勢,中丞邵公命令修葺它,修建的經費沒有募集好,張德榮因為考績北上了。不久回到岳陽,德化李公來到湘中,命令把茶厘作為修葺岳陽樓的資金,其中還不夠,就勸說四邑的鄉紳富豪補足。於是在原來地基的後面,增加修建六丈多,在上面建造正樓,左邊是仙梅亭,右邊則是三醉樓,都是借鑑原來的規模有所增加。前面對著洞庭湖,為它建造駁岸來抵禦水,樓的左右兩邊各增加了兩個房間,作為登樓的人休息的地方,樓前面雉堞也增加堅固的建築,來鞏固我的邊疆!

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《重修岳陽樓記》原文及翻譯0
《重修岳陽樓記》原文及翻譯