“張安世字子孺,少以父任為郎”閱讀答案及原文翻譯
張安世字子孺,少以父任為郎。用善書給事尚書,精力於職,休沐①未嘗出。上行幸河東,嘗亡書三篋,詔問莫能知,唯安世識之,具作其事。後購求得書,以相校無所遺失。上奇其材,擢為尚書令,遷光祿大夫。
昭帝即位,大將軍霍光秉政,以安世篤行,光親重之。久之,天子下詔曰:“右將軍光祿勛安世輔政宿衛,肅敬不怠,十有三年,鹹以康寧。夫親親任賢,唐、虞之道也,其封安世為富平侯。”
大將軍光薨後數月,御史大夫魏相上封事曰:“車騎將軍安世事孝武皇帝三十餘年,忠信謹厚,勤勞政事,國家重臣也,宜尊其位,以為大將軍。”上亦欲用之。安世聞之,懼不敢當。請聞求見,免冠頓首曰:“老臣誠自量不足以居大位,繼大將軍後,唯天子憐哀,以全老臣之命。”上笑曰:“君言太謙。君而不可,尚誰可者!”安世深辭弗能得。
嘗有所薦,其人來謝,安世大恨,以為舉賢達能,豈有私謝邪?絕勿復與通。有郎功高不調,自言於安,安世應曰:“君之功高,明主所知。人臣執事,何長短而自言乎!”絕不許。已而郎果遷。莫府長史遷,安世問以過失。長史曰:“將軍為明主股肱,而士無所進,論者以為譏。”安世曰:“明主在上,賢不肖較然,臣下自修而已,何知士而薦之?”其欲匿名跡遠權勢如此。
安世自見父子尊顯,懷不自安,為子延壽求出補吏,上以為北地太守。安世尊為公侯,食邑萬戶,然身衣弋綈②,夫人自紡績,家童七百人,皆有手技作事,內治產業,累織纖微,是以能殖其貨,富於大將軍光。天子甚尊憚大將軍,然內親安世,心密於光焉。
元康四年春,安世病,上疏歸侯,乞骸骨。天子報曰:“將軍年老被病朕甚閔之雖不能視事折衝萬里君先帝大臣明於治亂朕所不及得數問焉何感而上書歸大將軍富平侯印薄朕忘故,非所望也!願將軍強餐食,近醫藥,專精神,以輔天年。”安世復強起視事,至秋薨。天子贈印綬,送以輕車介士,謚曰敬侯。
(選自《漢書·張安世傳》)
【注釋】①休沐:休息沐浴,即古代官員的例行休假。
②弋綈:黑色粗厚的絲織物。
4、下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是:( )(3分)
A、將軍年老被病/朕甚閔之/雖不能視事/折衝萬里/君先帝大臣/明於治亂/朕所不及/得數問焉/何感而上書/歸大將軍/富平侯印/
B、將軍年老被病/朕甚閔之/雖不能/視事折衝萬里/君先帝大臣/明於治亂/朕所不及/得數問焉/何感而上書/歸大將軍/富平侯印/
C、將軍年老被病/朕甚閔之/雖不能視事/折衝萬里/君先帝大臣/明於治亂/朕所不及得數問/焉何感而上書/歸大將軍/富平侯印/
D、將軍年老被病/朕甚閔之/雖不能視事/折衝萬里/君先帝大臣/明於治亂/朕所不及/得數問焉/何感而上書歸/大將軍/富平侯印/
【答案】A
5、下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是:( )(3分)
A、春秋戰國時期,諸侯死了叫“薨”。後世有封爵的大官死了也可以叫“薨”。
B、漢代的國家中樞機構由丞相、太尉、御史大夫組成,稱“三公”。其中御史大夫總管行政。
C、“頓首”是古代的一種禮節,即拜跪於地,引頭至地,頭頓地再舉起。
D、“乞骸骨”就是官員自請退職,字面意思就是請求使骸骨歸葬故鄉。
【答案】B(丞相總管行政,御史大夫主管監察和秘書工作。)
6、下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的—項是:( )(3分)
A、張安世工作盡責。供職尚書時,工作盡心盡責,連例行節假日也沒有外出過。擔任光祿大夫後,大將軍霍光很看重他,御史大夫魏相也對他評價很高。
B、張安世為人謙遜。皇帝想任用他為大將軍,他認為自己的能力不足以擔此重任,但堅持推辭並沒有成功。
C、張安世對家人要求嚴格。他認為自己和兒子地位都尊貴顯耀,內心很不安,就向皇帝請求讓他的兒子延壽離開京城去做北地太守。
D、張安世善於治家。他雖然有萬戶封地,但生活節儉,夫人親自紡織,家童都有手藝活做。張家憑勤勞節儉、善於經營而富有。
【答案】C(張安世只是請求讓兒子延壽出京補職,並未提出具體職位,是皇帝任命延壽為北地太守。)
7、把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
⑴上行幸河東,嘗亡書三篋,詔問莫能知,唯安世識之,具作其事。(5分)
【答案】皇上出行到河東,曾經丟失了三箱書,下詔詢問,沒有人能知道,只有張安世記得那些書里的內容,把它們詳細地寫了出來。(“幸”、“詔”、“識”、“具”各1分,大意1分。)
⑵天子甚尊憚大將軍,然內親安世,心密於光焉。(5分)
【答案】天子很敬畏(說“尊敬害怕”也行)大將軍,但是內心裡親近張安世,比對霍光還要親密。(“憚”、“內”、狀語後置句各1分,大意2分。)
【參考譯文】
張安世字子孺,年輕時因父親關係做了郎官。因擅長書法而供職尚書,盡心盡力於職責,例行假日沒有外出過。皇上出行到河東,曾經丟失三箱書,下詔詢問沒有人能知道,只有張安世記住了那些書的內容,把書中的內容詳備地寫出來。後來懸賞徵求找到了那些書,用來校對沒有什麼遺漏的。皇上認為他的才能不同一般,提拔他做了尚書令,調任光祿大夫。
漢昭帝即位,大將軍霍光執掌政權,因為張安世品行忠厚,霍光親近重用他。過了一段時間,天子下詔書說:“右將軍光祿勛張安世輔佐政務,擔任宿衛,嚴肅恭敬,從不怠慢,十三年了,都能康樂安寧。信任親人任用賢人,是唐虞時代的治國原則,封張安世為富平侯。”
大將軍霍光死後幾個月,御史大夫魏相密奏皇帝說:“車騎將軍安世侍奉孝武皇帝三十多年,忠心誠信謹慎厚道,勤於國事,他是國家的重臣,應該加封他的地位,讓他做大將軍。”皇帝也想任用他。安世聽到這件事情,內心恐懼,不敢接受。於是,前去拜見皇帝,摘掉官帽叩頭說:“我實在是認為自己的才能不足以做這樣的高官,接替大將軍霍光的職位,懇請您稍加哀憐,來保全我的性命。”皇帝笑著說:“你說的太謙虛了。如果你不能夠勝任這一職務,還有誰能夠勝任呢!”安世再三推辭沒能成功。
曾經有所推薦,那人來道謝,安世非常遺憾,認為推薦賢良,介紹有才能的人,哪裡有私人感謝的道理?於是跟這個人斷絕了關係,不再跟他來往。有個郎官功勞很大,官職得不到升遷,自己找張安世談起這事,張安世回答說:“您的功勞大,英明的皇上是知道的。臣下是供職的,有什麼功勞大小可以自誇呢!”拒絕了,沒有答應。沒多久,郎官果然升遷了。莫府長史升了官,安世問他自己的過失。長史說:“將軍是皇帝的股肱之臣,但是沒有推薦士人,談論此事的人都瞧不起您。”安世說:“皇帝賢明,對於臣子中的賢與不賢分得很清楚,我修養自己罷了,怎么能夠了解士人並推薦呢?”他要隱藏名聲疏遠權勢就是這樣。
張安世自己發覺父子地位尊貴顯耀,內心很不安,就替兒子延壽請求外出做官,皇帝讓他做了北地太守。安世居於列侯的高位,封地萬戶,然而自己穿著黑色粗厚的絲綢,夫人自己紡織績麻,七百家奴,都有手藝活做,在家裡經營產業,經常積蓄細微的財物,因此能夠不斷增加財產,比大將軍霍光還富有。天子非常敬畏大將軍霍光,然而內心親近張安世,比對霍光更親密。
元康四年的春天,張安世病,呈上報告歸還侯爵,請求退休。皇帝回覆說:“將軍年事已高且疾病纏身,我非常同情。即使不能夠主持事務,用謀略和智慧克敵制勝,你是先帝是重臣,擅長治亂之事,我比不上你,所以多次徵求你的意見,是什麼怨恨讓你想要上書歸還大將軍、富平侯的官印呢?這是待朕不厚,而忘舊恩,這不是我所希望的啊!希望將軍多吃點飯,找醫生看看,安心養神,來輔助我。”安世又勉強主持事務,到秋天去世。皇帝贈給他印綬,用戰車和武士為他送葬,諡號為“敬侯”。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。