《永之氓》原文及翻譯
原文:
永(永:即永州)之氓(氓:民,百姓)鹹善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船絕湘水(湘水:即湖南境內的湘江)。中濟,船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何後為?”曰:“吾腰千錢,重,是以後。”曰:“何不去之?”不應,搖其首。有頃益怠。已濟者立岸上呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚!身且死,何以貨(貨:這裡指錢)為?”又搖其首,遂溺死。
譯文/翻譯:
永州一帶的人民都很會游泳。一天,水突然漲起很大,有五六個人乘著小船橫渡湘江,渡到江中,船破了,有一人用盡全力來游卻不能和平常一樣,他的同伴說: “你最會游水,今天為什麼落後了?”他說:“我的腰帶上繫著很重的千文錢,因此落後了。”他的同伴說:“為什麼不丟掉它?”這個人不做聲,搖著頭,過了一會兒,更加往下沉;已經游過河的人,站在岸上大聲呼喊道:“你太愚蠢了!太不肯接受別人的意見了!眼看將要死,還不願丟掉身上的錢,留著乾什麼?”那人又搖頭,之後就淹死了。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
中考語文文言文常用實詞備考知識
2023-04-25 22:43:03
高考語文文言文複習的三個技巧
2023-04-11 09:06:20
“何承矩字正則”閱讀答案解析及翻譯
2022-12-20 06:33:16
語文課外文言文翻譯:《魏武將見匈奴使》
2023-05-28 19:24:11
文言文常用實詞義
2022-09-01 14:28:56
《王羲之愛鵝》文言文試題
2023-04-06 07:27:28
《明史·蔡復一傳》原文及翻譯
2022-04-16 07:10:52
張巡傳文言文及翻譯
2023-04-24 06:16:21
《百家姓廉》文言文的歷史來源及家族名人
2023-05-29 16:17:28
《蜀之鄙有二僧》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-11 08:26:58
文言文斷句方法
2022-05-17 05:23:16
《豐樂亭記》的文言文翻譯
2022-11-13 07:26:45
《聊齋志異之佟客》原文及翻譯
2021-12-23 11:00:21
《明史·佞幸傳》原文及翻譯
2021-11-09 20:46:35
“韓琦,字稚圭,相州安陽人”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-30 13:02:06
《新唐書·趙憬傳》原文及翻譯
2021-10-06 22:32:12
蘇洵《上歐陽內翰第一書》閱讀答案及翻譯賞析
2022-11-22 19:51:31
高中文言文實詞虛詞
2022-07-25 09:56:06
《躁急自敗》“庚寅冬,予自小港欲入蛟川城”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-16 16:38:35
高中語文文言文背誦技巧
2022-05-21 21:40:17