《新五代史·杜重威傳》原文及翻譯

新五代史

原文:

杜重威,朔州人也。安重榮反,重威逆戰於宗城,重榮為偃月陣,重威擊之不動。重威欲少卻以伺之,偏將王重胤曰:“兩兵方交,退者先敗。”乃分兵為三,重威先以左右隊擊其兩翼,戰酣,重胤以精兵擊其中軍,重榮將趙彥之奔,重榮遂大敗,走還鎮州,閉壁不敢出。重威攻破之,以功拜重威成德軍節度使。 
重威出於武卒,無行而不知將略。破鎮州,悉取府庫之積及重榮之貲,皆沒之家,高祖知而不問。及出帝與契丹絕好,契丹連歲入寇,重威閉城自守,屬州城邑多所屠戮。胡騎驅其人民千萬過其城下,重威登城望之,未嘗出救。 
重威居鎮州,重斂其民,戶口凋敝,又懼契丹之至,乃連表乞還京師。未報,亟上道,朝廷莫能止,即拜重威為鄴都留守。而鎮州所留私粟十餘萬斛,殿中監王欽祚和市軍儲,乃錄以聞,給絹數萬匹以償之,重威大怒日:“吾非反者,安得籍沒邪!” 
三年秋,契丹高牟翰詐以瀛州降,復以重威為北面行營招討使。契丹寇鎮、定,重威西趨中渡橋,與虜夾滹沱河而軍。偏將宋彥筠、王清渡水力戰,而重威按軍不動,彥筠遂敗,清戰死。轉運使李谷教重威以三腳木為橋,募敢死士過河擊賊,諸將皆以為然,獨重威不許。 
契丹遣騎兵夜並西山擊欒城,斷重威軍後。是時,重威已有異志,而糧道隔絕,乃陰遣人詣契丹請降。契丹大悅,許以中國與重威為帝,重威信以為然,乃伏甲士,召諸將告以降虜。諸將愕然,以上將先降,乃皆聽命。重威出降表使諸將書名,乃令軍士陣於柵外,軍士猶喜躍以為決戰,重威告以糧盡出降,軍士解甲大哭,聲震原野。契丹賜重威赭袍,使衣以示諸軍,拜重威太傅。 
契丹犯京師,重威以晉兵屯陳橋,士卒凍餓,不勝其苦。重威出入道中,市人隨而詬之,重威俯首不敢仰顧。漢高祖定京師,拜重威太尉、歸德軍節度使,重威懼,不受命。遣高行周攻之,不克,高祖乃自將攻之。遣給事中陳同以詔書召之,重威不聽命,而漢兵數敗,圍之百餘日。重威食盡,民多逾城出降,皆無人色。重威乃遣判官王敏及其妻相次請降,高祖許之。重威素服出見高祖,高祖赦重威,拜檢校太師、守太傅、兼中書令。 
高祖病甚,顧大臣曰:“善防重威!”高祖崩,秘不發喪,大臣乃共誅之,及其子弘璋、弘璨、弘燧屍於市,市人蹴而詬之,吏不能禁,支裂蹈踐,斯須而盡。 
(節選自《新五代史•杜重威傳》)

譯文/翻譯:

杜重威,朔州人。安重榮反叛,杜重威在宗城迎戰,安重榮擺偃月陣,杜重威攻打不動。杜重威打算稍稍後撤等待時機,偏將王重胤說:“兩軍剛交戰,後退的先敗。”於是分兵三路,杜重威先命左右隊攻打隊方的雨翼,戰鬥激烈時,王重胤又率精兵攻打封方的中軍,安重榮部將趙彥之前來投奔,安重榮於是大敗,逃回鎮州,關閉營壘不敢出戰。杜重威攻破鎮州,因功授杜重威成德軍節度使。 
杜重威是軍人出身,沒有德行而又不懂為將的謀略。攻破鎮州後,將府庫的積蓄和安重榮的資產全部奪取,自家吞沒,晉高祖雖然知情卻沒有追問。到晉出帝和契丹絕交後,契丹連年進犯,杜重威閉城自守,所屬州縣城邑大多受到tu6*殺。胡騎驅趕他成千上萬的百姓經過城下,杜重威登城嘹望,卻沒有出城營救。 
杜重威在鎮州,大肆搜刮百姓,使鎮州人凋敝,又怕契丹前來進犯,於是接連上表請求回到京師,還沒有等到答覆,就急忙上路,朝廷不能制止,就授任杜重威為鄴都留守。而在鎮州留下私人的糧十多萬斛,殿中監王欽祚向百姓議價購買糧食作為軍糧,於是登記上報,給他幾萬匹絲綢作抵償,杜重威大怒說:“我不是反叛的人,怎能登記沒收財產!” 
三年秋,契丹高牟翰詐稱以瀛州投降,又任命杜重威為北面行營招討使。契丹侵犯鎮、定二州,杜重威向西急行軍至中渡橋,和契丹隔著滹沱河布陣。偏將宋彥筠、王清渡河奮力作戰,而杜重威按軍不動,宋彥筠因此被打敢,王清陣亡。轉運使李谷教杜重威用三腳木建橋,招募不怕死的士兵過河攻打賊軍,將領們都認為對,唯獨杜重威不同意。 
契丹派騎兵速夜沿著西山攻打欒城,截斷杜重威的後路。這時,杜重威已有二心,而運糧通道被隔絕,於是暗中派人去向契丹請求投降。契丹人十分高興,許諾拿中原讓杜重威稱帝,杜重威信以為真,於是埋伏甲兵,召集將領們宣布向虜軍投降。將領們驚愕不已,因上將先投降,於是都從命了。杜重威拿出降表讓將領們簽名,於是命令士兵在柵寨外擺開陣勢,士兵們還歡喜跳躍以為是要與敵決戰,杜重威告訴他們糧食吃完出去投降,士兵倆都脫下鎧甲大哭起來,聲震原野。契丹賜給杜重威紅袍,讓他穿上巡視軍隊,授任杜重成為太傅。 
契丹侵犯京師,杜重威率晉兵屯駐陳橋,士兵饑寒交迫,不能忍受痛苦。杜重威在路上出入,街上的人跟著罵他,杜重威低頭不敢仰視。漢高祖平定了京師,授任杜重威為太尉、歸德軍節度使,杜重威害怕,不接受任命。漢高祖派高行周進攻他,沒能攻克,漢高祖於是親自率兵攻打他。又派給事中陳同以詔書召見他,杜重威不從命,而漢兵多次戰敗,包圍他一百多天。杜重威糧食吃盡,不少老百姓越過城牆出來投降,都面無人色。杜重威於是派判官王敏和他的妻子相繼請求投降,漢高祖準許。杜重威穿著白衣服出來見漢高祖,漢高祖赦免杜重威,授任檢校太師、守太傅、兼中書令。 
漢高祖病重,環視大臣說:“好好提防杜重威!”漢高祖去世,**沒有發喪,大臣們共同殺掉杜重威和他的兒子杜弘璋、杜弘璨、杜弘璉,將屍體拋到街市,街上的人踢屍大罵,官吏不能禁止,肢裂屍體,任意踐踏,一會就不見屍體了。
《新五代史·杜重威傳》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《新五代史·杜重威傳》原文及翻譯0
《新五代史·杜重威傳》原文及翻譯